Reader announced his retirement from competition after the London Olympics. |
Венгерская рапиристка продолжила свои выступления после лондонской Олимпиады. |
The hotel provides accommodation for participants in the Northern Festival (the "Polar Olympics") which is held in Murmansk. |
Гостиница предоставляет места для участников Праздника Севера - ежегодной северной олимпиады, проводящейся в Мурманске. |
Yasukuni Maru carried the Japanese Olympic team back from Germany after the 1936 Berlin Olympics. |
В 1936 году «Ясукуни-мару» перевозил на родину японских спортсменов после Олимпиады в Берлине. |
No, we got snowboarding in the Olympics and we over-validated Carson Daily. |
Нет, только сноуборд включили в программу Зимней Олимпиады, а еще мы слишком много времени потратили на просмотр телешоу с Карсоном Дейли. |
After the Olympics, Pottharst retired, and Cook found a new partner in Nicole Sanderson. |
После домашней олимпиады, Поттарст завершила карьеру, а Кук нашла нового напарника Николь Сандерсон (англ.)русск... |
With the exception of the "Physics Olympics", which are promoted by the Portuguese Physics Society, all activities are promoted by the Electricity Museum. |
За исключением Олимпиады по физике , продвигаемые Португальским обществом физики , все мероприятия спонсируются Музеем Электричества. |
On 5 April 2008, she was a torchbearer of the 2008 Summer Olympics torch relay in Saint Petersburg, Russia. |
5 апреля 2008 года была факелоносцем российского этапа эстафеты огня пекинской олимпиады в Санкт-Петербурге. |
The streets of Turin were covered with red posters announcing the slogan of the Olympics. |
Улицы Турина были заполнены красными плакатами, провозглашающими девиз Олимпиады: |
This unquestionable, I would say, erich, is the quality field of the Olympics. |
Вперед, При! Безусловно, Эрик, сегодня - один из ярчайших дней этой Олимпиады. |
In 1998 the ensemble "Stefania" took part in the starting ceremony of the World Youth Olympics in Moscow. |
В 1998 году ансамбль "Стефания" стал одним из участников открытия Всемирной юношеской олимпиады в г.Москве. |
Lipinski and Chen both retired from competitive skating shortly after the Olympics, while Kwan went on to win the 1998 World Championships in Minneapolis. |
Липински и Чэнь завершили свои любительские карьеры вскоре после Олимпиады, в то время как Кван отправилась побеждать на чемпионат мира в Миннеаполис. |
The peace of what have been called the "serene Olympics"... was shattered just before dawn this morning, about 5.:00. |
Мир и покой "безмятежной олимпиады", как её уже успели окрестить, сегодня, перед рассветом, были вдребезги разбиты. |
Furthermore, Popow defended the separation of the Paralympics and Olympics, otherwise the Paralympics would be eclipsed by the Olympic Games. |
Далее, Попов высказывался за разделение Паралимпийских игр и Олимпиады, так как, по его мнению, в противном случае, Паралимпийскиё игры непременно попадут под огромную тень Олимпиады. |
His wife, Yuan Weijing, continued to suffer police harassment, particularly in the lead-up to the Beijing Olympics, and remained under tight police surveillance. |
Полиция неотступно следила за его женой Юань Вэйцзин, причём в преддверии Олимпиады в Пекине преследование усилилось. |
His two bronze medals were the fourth and fifth in an Olympic career that spanned 16 years and three Olympics. |
Эти две «бронзы» стали четвёртой и пятой олимпийской медалью в карьере швейцарца, в истории которой З Олимпиады и 16-летнее отсутствие на Играх. |
The IOC Session in which a host city is elected takes place in a country that did not submit an application to stage the Olympics. |
Сессия МОК, на которой выбирают город-организатор, происходит в стране, которая не подавала заявку на право быть хозяином Олимпиады. |
Ushuaia, Argentina Before the 2018 Summer Youth Olympics, held in Buenos Aires, International Olympic Committee President Thomas Bach visited Ushuaia and talked about the possibility of holding the 2024 Winter Youth Olympics here. |
Олимпийский комитет Румынии объявил, что может быть возможность подать новую заявку на Игры 2024 года Ушуая, Аргентина Перед Летней юношеской Олимпиадой 2018, которая проходила в Буэнос-Айресе, президент МОК Томас Бах посетил этот город и высказался о возможности проведения Зимней юношеской Олимпиады здесь. |
Marbury played for the U.S. in the 2004 Summer Olympics, the first of the U.S. teams composed of NBA players to fail to win the gold medal at the Olympics. |
Марбери принимал участие в летних Олимпийских играх 2004 года, где впервые в своей история сборная США, составленная целиком из игроков НБА, не выиграла золотые медали Олимпиады. |
Anyone else see the opening ceremonies at the Beijing Olympics? |
Вы видели открытие олимпиады в Пекине? |
London was also chosen to host the 2012 Olympic Games, making it the first city in the world to host the Summer Olympics 3 times. |
Лондон был выбран местом проведения Летних Олимпийских Игр 2012 года. Это единственный город в мире, которому выпала честь принимать три Олимпиады. |
Excluding Griner, the average age on the finalists roster was approximately 30 years old compared to Griner, who was 22 years old at the time of the Olympics. |
Исключая Гринер, средний возраст олимпийской команды составлял примерно 30 лет, которой на момент Олимпиады было всего 22 года. |
Beijing was elected as the host city for the 2008 Summer Olympics on 13 July 2001, during the 112th IOC Session in Moscow, defeating bids from Toronto, Paris, Istanbul, and Osaka. |
Пекин был избран столицей XXIX Олимпиады 13 июля 2001 года на 112-й сессии МОК в Москве, опередив по результатам голосования Торонто, Париж, Стамбул и Осаку. |
Please also provide information about the number and results of any investigations into allegations concerning Circassians arrested during the Sochi Olympics and the detailed reports alleging the use of plastic bags over the heads of detainees to coerce them into confessing. |
Просьба также представить информацию о количестве и результатах любых расследований утверждений относительно арестов черкесов во время Сочинской олимпиады, а также детальных сообщений, содержащих утверждения о том, что для принуждения задержанных к даче признательных показаний им на голову надеваются пластиковые пакеты. |
Likewise, in recalling such a terrible and brutal attack, we cannot fail to remember that terrorism has also taken a heavy toll on the Olympic Movement, namely, at the sadly recalled Munich Olympics. |
Точно так же, как мы вспоминаем об этом кошмарном и жестоком нападении, нам нельзя забывать и о том, что терроризм нанес тяжелый удар и по Олимпийскому движению, а именно - во время с горечью вспоминаемой Мюнхенской Олимпиады. |
In April, the Ministry of Public Security reportedly ordered the screening of all those attending the Beijing Olympics, with 43 categories of people to be barred, including some based on political or religious beliefs. |
По имеющимся данным, в апреле Министерство общественной безопасности распорядилось о предварительной проверке каждого, кто собирается присутствовать на Олимпийских играх в Пекине. При этом запрет на посещение Олимпиады охватывал 43 категории лиц, в том числе на основании их политических или религиозных убеждений. |