| It'd be like when the Russians boycotted the Olympics. | Это будет так, как тогда, когда Россия бойкотировала олимпиаду. |
| The peace of what have been called "the serene Olympics" - was shattered just before dawn this morning... | Эту Олимпиаду называли безмятежной, но в пять часов утра... |
| We'll do wel at the Ski Jumping World Cup and be qualified for the Olympics. | Мы хорошо выступим на Кубке Мира... и попадём на Олимпиаду. |
| If we make it to the top 6 we're going to the Olympics. | Если попадём в шестёрку... то поедем на Олимпиаду. |
| The winner of the Men's and Women's 2017 U18 3x3 World Cup qualified to the Youth Olympics. | Победитель мужского и женского Кубка мира 2017 года U18 3x3 квалифицировался на юношескую Олимпиаду. |
| I've wanted to go to the Olympics for a long time. | «Я поехала на Олимпиаду с чудовищным переутомлением. |
| As you both know, I made a commitment to Payson to get her to the Olympics. | Как вы оба знаете, я пообещал Пэйсон, что она попадет на олимпиаду. |
| And if he makes that tomorrow, he qualifies for the Olympics! | Если повторит это завтра, попадёт на Олимпиаду! |
| We're trying to get to the Olympics And you took our coach and left! | Мы стараемся попасть на Олимпиаду, а ты забираешь тренера и уезжаешь! |
| How do I get to the Olympics? | Как я могу попасть на Олимпиаду? |
| Do you have to win the math Olympics first? | Наверное, нужно было сначала выиграть олимпиаду по математике? |
| Then we can't go to the Olympics? | Теперь мы не сможем поехать на Олимпиаду? |
| Nobody managed to get tickets for the Olympics, have they? | Никому не удалось получить билеты на Олимпиаду, у кого они есть? |
| On 17 March 2008, Ma threatened to boycott the Beijing Olympics if elected, should the 2008 unrest in Tibet spiral out of control. | Но 17 марта 2008 года Ма пригрозил бойкотировать Пекинскую Олимпиаду в случае избрания президентом, если беспорядки в Тибете выйдут из-под контроля. |
| I want you to hit the Olympics, and you think about money. | Я хочу, чтобы ты попал на Олимпиаду, а ты думаешь о деньгах. |
| And train since I was four years old to go the Olympics? | И тренироваться с тех пор, как мне исполнилось 4 года, чтобы поехать на Олимпиаду? |
| Didn't you see the Olympics in '94? | Ты не видел Олимпиаду в 94? |
| If it wasn't for that pool, I probably wouldn't have gone to the Olympics. | Если б не бассейн, я бы не попал на олимпиаду. |
| Who would watch the Olympics if no-one ever broke a world record? | Кто станет смотреть Олимпиаду, если там не будут бить мировые рекорды? |
| His brothers Pete and Jack, the first and second born, went to the 1920 Antwerp Olympics in 1920. | Его братья Пит и Джек, старший и второй, отправились на Олимпиаду 1920 года в Антверпене в 1920 году. |
| If I wouldn't have quit, I probably would've gone to the Olympics. | И если бы я не бросил плаванье, может быть поехал бы и на Олимпиаду. |
| You're taking an unusual road to the Olympics, Payson, and I want you to know I'll be by your side and we'll get there together. | Мы выбрали необычную дорогу, которая приведет нас на олимпиаду, Пейсон, и я хочу, чтобы ты знала, что я всегда буду рядом, и мы попадем туда вместе. |
| And there was a guy in the South who said, they should have NASCAR in the Olympics. | Был один парень на юге, сказавший: "НАСКАР должны включить в Олимпиаду" |
| My goal was also to go to the Olympics but even though I followed all the rules and worked harder than any other girl I knew, I still didn't make the Olympic Team. | Моей целью тоже было поехать на олимпиаду, но не смотря на то, что я следовала всем правилам и работала больше чем какие либо другие девочки, которых я знала, я все же не попала в Олимпийскую сборную. |
| Let's hold the family Olympics! | Давайте проведём семейную Олимпиаду! |