Английский - русский
Перевод слова Offshore
Вариант перевода Шельфе

Примеры в контексте "Offshore - Шельфе"

Примеры: Offshore - Шельфе
Had excluded offshore hydrocarbon production from its list of activities. на континентальном шельфе из своего перечня видов деятельности
The Committee encourages the State party to strengthen its efforts to ensure safe working conditions for workers in the fishing and offshore petroleum industries. Комитет призывает государство-участник активизировать усилия по обеспечению безопасных условий труда для работников секторов рыболовства и добычи нефти на морском шельфе.
According to IMO, approximately 6,500 offshore oil and gas installations currently exist worldwide and are located on the continental shelf of some 53 countries. Согласно ИМО, в настоящее время во всем мире существует примерно 6500 морских установок по добыче нефти и газа, которые расположены на континентальном шельфе примерно 53 стран.
This includes interest in offshore oil and gas deposits, including on the outer continental shelf, which has not been much affected by cyclical economic conditions. Это включает интерес к морским месторождениям нефти и газа, в том числе расположенным на внешнем континентальном шельфе, на которых цикличность экономической конъюнктуры существенно не сказалась.
Organization and coordination of national and regional projects for offshore prospecting and exploration in the continental shelf areas of Thailand, Malaysia, Indonesia, the Philippines and Viet Nam. Организация и координация национальных и региональных проектов поисково-разведочных работ на континентальном шельфе Таиланда, Малайзии, Индонезии, Филиппин и Вьетнама.
The extraction of natural resources, notably offshore gas, is providing various interest groups, including the military and foreign companies, with business opportunities. Разработка природных ресурсов, особенно добыча газа на шельфе, открывает возможности для развития предпринимательства различных заинтересованных групп, включая военных и зарубежные компании.
The apparent lack of commitment by Governments to widen environmental controls over offshore oil and gas operations through regional cooperation may be interpreted as strengthening the argument for developing such regulations at the global level. Явная неготовность правительств распространить меры экологического контроля на добычу нефти и газа на шельфе в рамках регионального сотрудничества можно истолковывать как сильный аргумент в пользу разработки такого законодательства на глобальном уровне.
The small group was of the opinion that the installation of wind farms was becoming increasingly important and that these wind farms were very often constructed offshore. По мнению группы малого состава, строительство комплексов ветрогенераторов все больше приобретает важное значение и такие комплексы очень часто строятся на континентальном шельфе.
The claimants in this case, several Dutch companies, hereafter referred to as 'the sellers', were active in the exploration of offshore gas fields in The Netherlands' continental shelf. Истцы по данному делу (несколько голландских компаний, далее "продавцы") активно участвовали в разведке газовых месторождений на континентальном шельфе Нидерландов.
Croatia reported monitoring programmes providing the basis for post-project analysis for two projects: offshore gas production and pipelines, and flood protection; а) Хорватия сообщила о программах мониторинга, создающих основу для послепроектного анализа двух проектов: добыча газа на морском шельфе и трубопроводы и строительство противопаводковых сооружений;
In some cases, a switch from diesel to natural gas is possible (e.g. inland ferries in Norway and offshore supply vessels operating on the Norwegian Continental Shelf). В некоторых случаях возможен переход с дизельного топлива на природный газ (примером могут служить паромы на внутренних водных путях в Норвегии и морские вспомогательные суда, работающие на норвежском континентальном шельфе).
The third training seminar on the removal and disposal of obsolete offshore oil and gas production platforms and structures in the continental shelf and the exclusive economic zones of member States in the Asia-Pacific region was held at Bangkok in September 1995. Третий учебный семинар, посвященный демонтажу и ликвидации устаревших морских нефтяных и газовых платформ и сооружений на континентальном шельфе и в исключительных экономических зонах государств-членов в азиатско-тихоокеанском регионе, был проведен в сентябре 1995 года в Бангкоке.
Areas offshore of Western Sahara's 1,200 kilometre coastline contain some of the world's richest and most productive fisheries and, according to numerous geological surveys, the Western Sahara continental shelf is thought to have significant reserves of oil and methane gas. У побережья Западной Сахары протяженностью 1200 км находятся одни из богатейших и наиболее продуктивных рыбопромысловых районов в мире, а по данным многочисленных геологических изысканий на континентальном шельфе Западной Сахары имеются значительные запасы нефти и метана.
Offshore petroleum prospecting and exploration in the Barents Sea. Морские поисковые работы на нефть и газ на континентальном шельфе Баренцева моря.
Offshore oil exploration is expected to get under way soon. Ожидается, что вскоре начнется проведение работ по разведке месторождений нефти на континентальном шельфе.
Offshore oil and gas exploration also results in disturbance and degradation of marine communities. Разработка нефтяных и газовых месторождений на шельфе также приводит к нарушению морских сообществ и их деградации.
Amend to read: "Offshore hydrocarbon production and hydrocarbon production in internal transboundary waters". п. Добыча углеводородов на континентальном шельфе и во внутренних трансграничных водоемах.
The group considered the second proposal by Azerbaijan to amend paragraph 15 to read 'Offshore hydrocarbon production and hydrocarbon in internal transboundary waters' and concluded that more information was necessary. Группа рассмотрела второе предложение Азербайджана о внесении поправки в пункт 15 в следующей редакции "Добыча углеводородов на континентальном шельфе и во внутренних трансграничных водах" и пришла к заключению, что для этого необходимо больше информации.
It was offshore drilling. Это была буровая на шельфе.
Portugal and landlocked Kyrgyzstan, the Republic of Moldova, Slovakia and Switzerland all excluded offshore hydrocarbon production from their lists of activities. Португалия и не имеющие выхода к морю Кыргызстан, Республика Молдова, Словакия и Швейцария исключили добычу углеводородов на континентальном шельфе из своих перечней деятельности.
In the years to come, FSUE AMNGR is planning to build offshore wells on Arctic shelf from board the Jack-up Kolskaya. В ближайшие годы осуществлять строительство морских скважин на арктическом шельфе ФГУП АМНГР планирует с СПБУ «Кольская».
SMNG has a Radionavigation Department, which has been providing positioning services of the company vessels with navigation-geodetic equipment (NGE), to be used in offshore geophysical operations both in the Russian Seas and worldwide. СМНГ имеет радиогеодезическую партию (РГП), выполняющую навигационно-геодезическое обеспечение научно-исследовательских судов СМНГ, осуществляющих морские геофизические исследования на шельфе арктических морей России и Мирового океана.
Since the public announcement in February that offshore oil had been discovered in Liberia, the Government has drawn criticism over its handling of related contracts and its perceived lack of transparency in the management of the oil sector. После того, как в феврале было публично объявлено об обнаружении на шельфе Либерии залежей нефти, правительство подверглось критике в связи с предоставлением контрактов на их разработку и ощущаемым отсутствием транспарентности в управлении нефтяным сектором.
In partnership with the European Union which provided full funding, an offshore mining initiative is underway which is aimed at relieving pressure on coastal resources and to enhance coastal stability, which was being over-exploited for construction activities. В партнерстве с Европейским союзом, полностью обеспечивающим финансирование, осуществляется инициатива по разработке полезных ископаемых на континентальном шельфе, которая направлена на ослабление давления на береговые ресурсы и укрепление стабильности берегов, подвергавшихся чрезмерной эксплуатации в ходе строительной деятельности.
Onshore as well as offshore production of oil and gas have increased substantially and some of the wells are moving from the exploration stage to the production stage. Существенно увеличилась добыча нефти и газа как на материковой части территории страны, так и на ее морском шельфе, при этом ряд скважин переводится из категории разведочных в категорию эксплуатационных.