Английский - русский
Перевод слова Oda
Вариант перевода Официальную помощь в целях развития

Примеры в контексте "Oda - Официальную помощь в целях развития"

Примеры: Oda - Официальную помощь в целях развития
That reform must include efforts to strengthen the debt sustainability and export growth of developing countries and to muster the resources, including ODA, to ensure that the international financial system responded to development needs. Эта реформа должна включать усилия по повышению степени приемлемости задолженности и увеличению экспорта развивающихся стран, а также по мобилизации ресурсов, включая официальную помощь в целях развития, для обеспечения того, чтобы международная финансовая система отвечала потребностям в области развития.
Governments and donor agencies should support innovative partnerships between local governments, the local and international private sector and local and international NGOs, permitting the use of ODA to initiate these shared risk models. Правительства и учреждения-доноры должны поддерживать новаторские партнерские отношения между местными органами управления, местным и международным частным сектором и местными и международными НПО, позволяя использовать официальную помощь в целях развития для разработки этих моделей совместного несения рисков.
The strength of the recovery in Europe and the United States will also influence the pace of African export growth, tourism receipts, remittances and ODA, thereby affecting short-term growth prospects. Темпы оживления в Европе и Соединенных Штатах Америки также повлияют на темпы роста объемов африканского экспорта, потоки туристов, денежные переводы и официальную помощь в целях развития, что скажется на краткосрочных перспективах роста.
The representative of France said that the allocation of aid must be based on needs, and not solely on performance, and emphasized that ODA must go to the poorest countries. Представитель Франции заявил, что помощь должна распределяться с учетом потребностей, а не только экономических показателей и подчеркнул, что официальную помощь в целях развития следует оказывать самым бедным странам.
In this regard, we assert that these additional funds are complementary to and not a substitute for official development assistance (ODA); В этом отношении мы рассматриваем такие ресурсы как дополняющие, но не заменяющие официальную помощь в целях развития (ОПР);
The Committee notes with satisfaction that Luxembourg allocates more than 0.7 per cent of its gross domestic product to official development assistance (ODA) and is thus one of the few countries to have gone beyond the United Nations target for development aid. Комитет с удовлетворением отмечает, что Люксембург выделяет более 0,7% своего валового внутреннего продукта на официальную помощь в целях развития (ОПР) и, таким образом, относится к числу немногих стран, которые перевыполнили целевые показатели Организации Объединенных Наций в деле оказания помощи в целях развития.
The Committee regrets that, according to UNDP, the State party devoted 0.26 per cent of its GNP to official development assistance (ODA) in 1998, well below the goal of 0.7 per cent set by the United Nations. Комитет выражает сожаление, что, согласно данным ПРООН, государство-участник в 1998 году направило на официальную помощь в целях развития (ОПР) 0,26% своего ВНП, что значительно ниже цели, поставленной Организацией Объединенных Наций, которая составляет 0,7% ВНП.
In order to counter "aid fatigue" and cutbacks in budgetary resources for official development assistance (ODA), donors wish to ensure that aid is well planned, well used and achieves the desired result of reducing poverty. В целях противодействия проявлению «усталости от помощи» и сокращению объема бюджетных ресурсов, выделяемых на официальную помощь в целях развития (ОПР), доноры стремятся обеспечить, чтобы помощь эффективно планировалась, правильно использовалась и позволяла получить желаемый результат - сокращение масштабов нищеты.
Globalization is not only bypassing these countries, but may also have negative impacts, including the reduction of effective preferential treatment of their exports and a decline of foreign exchange receipts, including official development assistance (ODA). Глобализация не только не затрагивает эти страны, но и может также иметь негативные последствия, включая ослабление эффективного режима наибольшего благоприятствования для их экспортных товаров и уменьшение объема получаемой валюты, включая официальную помощь в целях развития (ОПР).
A large number of developing countries, particularly those in Africa, had thus far been unable to attract such transfers and, as a result, were forced to rely entirely on the declining flows of official development assistance (ODA) to promote their development efforts. Таким образом, значительное число развивающихся стран, в особенности в Африке, не смогло привлечь такие ресурсы и в результате этого было вынуждено в своих усилиях в области развития опираться исключительно на официальную помощь в целях развития (ОПР), объем которой постоянно сокращается.
The number of donor countries providing 0.15 per cent or more of their gross national income in ODA to the least developed countries increased from seven in 2005 to eight in 2008. Число стран-доноров, предоставляющих наименее развитым странам официальную помощь в целях развития в размере 0,15 процента или более от своего валового национального дохода, увеличилось с семи в 2005 году до девяти в 2008 году.
While complementary support through innovative financing for development mechanisms was voluntary, developed countries should feel obligated to honour their pledge to devote 0.7 per cent of their gross national product (GNP) to official development assistance (ODA) by 2015. Несмотря на то что дополнительная помощь посредством инновационных форм финансирования механизмов развития носит добровольный характер, развитые страны должны чувствовать себя обязанными выполнять свои обещания о выделении к 2015 году 0,7 процента их валового национального продукта (ВНП) на официальную помощь в целях развития (ОПР).
Adequate financing for development must be made available and donor countries must honour their commitments to earmark 0.7 per cent of GNP for official development assistance (ODA), in line with the principle of common but differentiated responsibility. Следует обеспечить адекватное финансирование развития, и страны-доноры должны выполнить свои обязательства выделять 0,7 процента своего ВНП на официальную помощь в целях развития (ОПР) в соответствии с принципом общей, но дифференцированной ответственности.
Here, I would refer in particular to the decision taken by the European Union in 2005 under the Luxembourg presidency to attain the objective of 0.7 per cent of gross national income for official development assistance (ODA) by 2015. Здесь я хотел бы сослаться, в частности, на решение Европейского союза, принятое в 2005 году под председательством Люксембурга, добиться к 2015 году цели по выделению 0,7 процента валового национального дохода на официальную помощь в целях развития (ОПР).
UN-Women had also reviewed measures taken by donors and bilateral development partners to integrate a gender perspective into all their development cooperation work, including official development assistance (ODA). Кроме того, структура «ООН-женщины» провела обзор мер, принятых донорами и двусторонними партнерами по процессу развития в целях интеграции гендерной проблематики во всю их деятельность по сотрудничеству в области развития, включая официальную помощь в целях развития (ОПР).
We consider development assistance to be one of the main tools at our disposal, and we have therefore steadily increased our official development assistance (ODA) in recent years. Мы считаем помощь в целях развития одним из основных инструментов, имеющихся в нашем распоряжении, и поэтому в последние годы мы стабильно наращиваем оказываемую нами официальную помощь в целях развития (ОПР).
(c) International financial cooperation for development, including official development assistance (ODA) and debt relief; с) международное финансовое сотрудничество в целях развития, включая официальную помощь в целях развития (ОПР) и облегчение бремени задолженности;
The Committee regrets that in 2007 the State party devoted only 0.39 per cent of its gross domestic product (GDP) to official development assistance (ODA), whereas the United Nations target for ODA is 0.7 per cent of GDP for industrialized countries. Комитет выражает сожаление в связи с тем, что в 2007 году государство-участник выделило лишь 0,39 % валового внутреннего продукта (ВВП) на официальную помощь в целях развития (ОПР) притом, что установленный Организацией Объединенных Наций для промышленно развитых стран уровень ОПР составляет 0,7 % ВВП.
Luxembourg's ODA is allocated solely in grant form. Официальную помощь в целях развития Люксембург предоставляет исключительно в форме безвозмездных взносов.
Governments of major bilateral donors made individual or collective announcements of significant increases in their ODA portfolios. Правительства крупных двусторонних доноров в индивидуальном или коллективном порядке объявили о значительном увеличении выделяемых ими средств на официальную помощь в целях развития.
The recent upswing in private flows had done little to mitigate that decline in ODA. Увеличение притока ресурсов из частных источников в последнее время не могло компенсировать сократившуюся официальную помощь в целях развития.
Indeed, in 2000, the countries of the Organisation for Economic Cooperation and Development had spent $350 billion on agricultural subsidies, seven times more than they spent annually on ODA. В частности, в 2000 году страны Организации экономического сотрудничества и развития израсходовали 350 млрд. долл. США на сельскохозяйственные субсидии, что в семь раз превышает ежегодные расходы на официальную помощь в целях развития.
In 2005 donors made further commitments to increase ODA by US$ 50 billion by 2010 and to provide US$ 55 billion in debt relief. В 2005 году доноры взяли на себя дополнительные обязательства с тем, чтобы к 2010 году увеличить официальную помощь в целях развития на 50 млрд. долл. США и выделить 55 млрд. долл. США на сокращение задолженности.
Developing countries were urged to contribute 0.40 per cent of their gross national product as official development assistance to the least developed countries; distribution of ODA should be rational and not politically motivated. Развивающимся странам следует отчислять 0,4 процента своего валового национального продукта на официальную помощь в целях развития для наименее развитых стран, распределение ОПР должно быть рациональным и не связанным с какими-либо политическими условиями.
It was decided to increase official development assistance (ODA) to Africa by $25 billion per year by 2010 and to provide all the necessary support to the implementation of NEPAD. Было принято решение увеличить официальную помощь в целях развития (ОПР) Африке на 25 млрд. долл. США в год к 2010 году и оказать всю необходимую поддержку осуществлению НЕПАД.