| Booth Jonathan is that tiny smidge of an artist she was obsessed with and she made me walk back and forth in front of his house so many times. | Бут Джонатан это тот крошечный недоделанный художник на котором она была помешана и заставляла меня наматывать круги вокруг его дома столько раз |
| I wouldn't say obsessed. | Я бы не сказала, что помешана. |
| You're obsessed with Ted. | Ты помешана на Теде. |
| She's not obsessed with money. | Она не помешана на деньгах. |
| You're obsessed with that movie. | Ты помешана на этом фильме. |
| I guess I'm a bit obsessed. | Думаю, я немного помешана. |
| She's obsessed with Chris. | Она помешана на Крисе. |
| She was obsessed with him. | Она была на нем помешана. |
| Most of the population is obsessed with the escapist movie-like fantasies of techno-art films, leading to her popularity among her people. | Большая часть населения помешана техно-художественными фильмами, уводящими от проблем, что привело к ее популярности среди людей. |
| 'She was obsessed with getting into Lincolnshire School of Business, 'hence the power dressing.' | Она была помешана на том, чтобы поступить в Школу Бизнеса в Линкольншире, следовательно и одевалась соответствующе. |
| Because, like Robert, you're obsessed with the idea of everything being... fair. | А затем, что ты, как и Роберт, помешана на этой как ее... СПРАВЕДЛИВОСТИ... |
| Kids, Patrice was a coworker of Robin's who'd become sort of obsessed with her. | Детки, Патрис работала с Робин и была немного помешана на ней |
| I mean, Spencer always said how Ali was obsessed with Breakfast at Tiffany's. | Спенсер ведь всегда говорила, что Эли была помешана на "Завтраке у Тиффани". |
| And was she obsessed with her looks? | А она была помешана на том, как выглядит? |
| She's obsessed with what according to her is good or bad. | Она помешана на разделении вещей на плохие и хорошие. |
| Lemon, are you so obsessed we're having this wedding that you can't see that we have real problems here? | Лемон, ты помешана на том, что у нас свадьба что ты не видишь что у нас здесь настоящие проблемы? |
| Beyond obsessed with him. | € просто помешана на нем. |
| My wife is obsessed with cleaning. | Моя жена помешана на уборке. |
| My wife is obsessed with cleanliness. | Моя жена помешана на чистоте. |
| The woman is obsessed with gardening. | Эта женщина помешана на садоводстве. |
| She's obsessed with you. | Она помешана на тебе. |
| You were obsessed with constipation. | Ты была помешана на запорах. |
| I'm Ellen, and I'm totally obsessed with food. | Меня зовут Эллен. Я просто помешана на правильном питании. |
| I'm obsessed with Ryan from Thought Catalog, and don't even get me started on Molls. | Я помешана на Райане из "Дневника мыслей", и это не прекратилось даже с "Моллс". |
| I started out obsessed with global security policy becauseI lived in New York during 9/11, and it was obviously a veryrelevant thing. | что я стала помешана на вопросах глобальной безопасности, чему явно способствовало то обстоятельство, что в период 11сентября 2001 года я жила в Нью-Йорке. |