Booth Jonathan is that tiny smidge of an artist she was obsessed with and she made me walk back and forth in front of his house so many times. |
Бут Джонатан это тот крошечный недоделанный художник на котором она была помешана и заставляла меня наматывать круги вокруг его дома столько раз |
I wouldn't say obsessed. |
Я бы не сказала, что помешана. |
You're obsessed with Ted. |
Ты помешана на Теде. |
She's not obsessed with money. |
Она не помешана на деньгах. |
You're obsessed with that movie. |
Ты помешана на этом фильме. |
I guess I'm a bit obsessed. |
Думаю, я немного помешана. |
She's obsessed with Chris. |
Она помешана на Крисе. |
She was obsessed with him. |
Она была на нем помешана. |
Most of the population is obsessed with the escapist movie-like fantasies of techno-art films, leading to her popularity among her people. |
Большая часть населения помешана техно-художественными фильмами, уводящими от проблем, что привело к ее популярности среди людей. |
'She was obsessed with getting into Lincolnshire School of Business, 'hence the power dressing.' |
Она была помешана на том, чтобы поступить в Школу Бизнеса в Линкольншире, следовательно и одевалась соответствующе. |
Because, like Robert, you're obsessed with the idea of everything being... fair. |
А затем, что ты, как и Роберт, помешана на этой как ее... СПРАВЕДЛИВОСТИ... |
Kids, Patrice was a coworker of Robin's who'd become sort of obsessed with her. |
Детки, Патрис работала с Робин и была немного помешана на ней |
I mean, Spencer always said how Ali was obsessed with Breakfast at Tiffany's. |
Спенсер ведь всегда говорила, что Эли была помешана на "Завтраке у Тиффани". |
And was she obsessed with her looks? |
А она была помешана на том, как выглядит? |
She's obsessed with what according to her is good or bad. |
Она помешана на разделении вещей на плохие и хорошие. |
Lemon, are you so obsessed we're having this wedding that you can't see that we have real problems here? |
Лемон, ты помешана на том, что у нас свадьба что ты не видишь что у нас здесь настоящие проблемы? |
Beyond obsessed with him. |
€ просто помешана на нем. |
My wife is obsessed with cleaning. |
Моя жена помешана на уборке. |
My wife is obsessed with cleanliness. |
Моя жена помешана на чистоте. |
The woman is obsessed with gardening. |
Эта женщина помешана на садоводстве. |
She's obsessed with you. |
Она помешана на тебе. |
You were obsessed with constipation. |
Ты была помешана на запорах. |
I'm Ellen, and I'm totally obsessed with food. |
Меня зовут Эллен. Я просто помешана на правильном питании. |
I'm obsessed with Ryan from Thought Catalog, and don't even get me started on Molls. |
Я помешана на Райане из "Дневника мыслей", и это не прекратилось даже с "Моллс". |
I started out obsessed with global security policy becauseI lived in New York during 9/11, and it was obviously a veryrelevant thing. |
что я стала помешана на вопросах глобальной безопасности, чему явно способствовало то обстоятельство, что в период 11сентября 2001 года я жила в Нью-Йорке. |