Английский - русский
Перевод слова Observing
Вариант перевода Отметив

Примеры в контексте "Observing - Отметив"

Примеры: Observing - Отметив
Ms. Gabr, observing that major problems, such as poverty, had an impact on education and the rise in illiteracy among young girls and thus on women's employment, said that an urgent remedy was clearly called for. Г-жа Габр, отметив серьезные проблемы в стране, в частности высокий уровень нищеты, который оказывает пагубное воздействие на сферу образования, вызывая рост уровня неграмотности среди девочек, а значит понижение уровня занятости среди женщин, указывает на острую необходимость неотложного исправления сложившегося положения.
Views of the Committee, Y.L. v. Canada, at paragraph 9.1. 5.4 Ultimately, the majority of the Committee disposed of the case by observing that the author had had a further review available to him in the Canadian Federal Court of Appeal. Соображения Комитета, дело И.Л. против Канады, пункт 9.1. 5.4 В конечном итоге большинство членов Комитета отклонили жалобу, отметив, что у автора была еще одна возможность направить апелляцию в Канадский федеральный апелляционный суд.
Observing that as of 1 February 2010, 12 per cent of police officers were female (3,274 out of 27,244), he suggested that an improvement needed to be made. Отметив, что на 1 февраля 2010 года 12% сотрудников полиции составляли женщины (3274 из 27244), выступающий предполагает, что необходимо принять меры с целью улучшения сложившегося положения.
Observing that democratic Governments facing the guillotine of re-election might find it difficult to think about the long term, she commented that, within the Security Council, it might be the permanent members that would have to exercise leadership on rule of law issues. Отметив, что демократические правительства, которым предстоит пройти через чистилище переизбрания, могут быть не склонны мыслить в категориях долгосрочных перспектив, она заявила, что, быть может, постоянным членам в Совете Безопасности придется взять на себя инициативу в решении вопросов верховенства права.
Observing that the draft CCPDs had some of the same weaknesses as seen earlier in the Tanzanian CCPD, the delegation urged improvement in the quality of the CCPDs. Отметив, что проекты документов по общим страновым программам имеют такие же недостатки, как и проект документа по общей страновой программе для Танзании, делегация призвала повысить качество таких документов.