The Phd student who was observing her sessions. |
Студентку, пишущую диссертацию, которая наблюдала за ее сеансами. |
I think I would really learn a lot from observing this procedure. |
Думаю я многому начилась бы, если бы наблюдала за этой процедурой. |
My team has been observing you and conducting tests. |
Моя команда наблюдала за вами и проводила тесты. |
I was merely observing the peasants' devotion, their love for their royal benefactress. |
Я всего лишь наблюдала за преданностью крестьян, за их любовью к благодетельнице. |
Immediately after the birth, the author had to accept the presence of a prison officer observing her while taking a shower. |
Сразу после родов автору пришлось согласиться на присутствие надзирательницы, которая наблюдала за ней, пока она принимала душ. |
I was just observing you. |
Я просто наблюдала за вами. |
While I was observing the audience at the moving picture, I noticed a number of things, the most interesting being that at certain times the audience was so convinced what they were seeing was real that they turned their face away or averted their eyes. |
Когда я наблюдала за аудиторией во время фильма, я заметила кое-что, например, самое интересное - что в определённые моменты аудитория была так убеждена в реальности того, что видит на экране, что люди отворачивались или отводили взгляд. |
Furthermore, Ms. Basha was the subject of a simulated acid attack when she was leaving the Criminal Court where she had been observing the trial of a political activist. |
Кроме того, г-жа Баша стала объектом имитированного нападения с использованием кислоты, когда она выходила из здания Уголовного суда, где она наблюдала за разбирательством по делу одного из политических активистов. |