I've been observing you for some time. |
Я какое-то время наблюдал за вами. |
I've been observing her behavior for the past four years. |
Я наблюдал за ее поведением в последние 4 года. |
There was no one observing her sessions. |
Но никто не наблюдал за сеансами. |
Thank you so much for observing my behavior. |
Огромное спасибо, что наблюдал за моим поведением. |
And here, he's observing along with us. |
А здесь он наблюдал за ним вместе с нами. |
Mr. RECHETOV said that the Committee had been observing democratic developments in the Islamic Republic with great sympathy. |
Г-н РЕШЕТОВ говорит, что Комитет наблюдал за демократическими преобразованиями в Исламской Республике Иран с большим пониманием. |
I know; I've been observing you on sensors. |
Знаю; я наблюдал за вами на сенсоре. |
Li began observing the teaching methods of other qigong masters, and by 1989 had finalised his qigong system. |
Ли наблюдал за методами обучения других мастеров цигун и к 1989 году создал свою систему цигун. |
I've been observing all the ladies, but none of them dance as well as you. |
Я наблюдал за дамами, но никто из них не танцует так хорошо, как вы. |
This might sound like a strange question, But have you ever noticed anyone watching her In your coffee shop, observing her? |
Возможно, странный вопрос, но ты не замечал, никто за ней не следил в кофейне, не наблюдал за ней. |
Answer: I would have started by following the movements of the President, observing his surroundings, finding out about his timetable, his appointments and his movements, and his scheduled meetings. |
Ответ: Я начал бы с того, что стал бы следить за передвижениями президента, наблюдал за его окружением, уточнил его график, его деловые свидания и маршруты движения и его запланированные встречи. |
What was significant was that the faculty member was observing every student to understand who was really involved and who was not and was saying, "Let me see how I can work with them. |
Важно заметить, что этот профессор наблюдал за каждым студентом и отмечал, кто вовлечён, а кто нет, задаваясь вопросом: «Как я могу с ним наладить контакт и привлечь моих сотрудников на подмогу?». |
Ander sought a way to find a solution to his money problems, and for weeks he had been seen observing an exchange agency, Gerells Växelkontor on Malmtorgsgatan 3 in Stockholm. |
Андер пытался найти путь к решению своих финансовых проблем и в течение нескольких недель наблюдал за обменной конторой Йерелля на Мальмторгсгатен З в Стокгольме. |
But his trusted retainer Sakai-dono... has been seriously observing the situation of this time's retreat... |
его доверенный фиксатор Сакаи-доно серьезно наблюдал за ситуацией отступления на этот раз... после Азаи |