Английский - русский
Перевод слова Observer
Вариант перевода Наблюдения

Примеры в контексте "Observer - Наблюдения"

Примеры: Observer - Наблюдения
A total of 180 observer teams were deployed to observe the extended polling in these areas. Для наблюдения за продолжающимися выборами в этих областях было развернуто в общей сложности 180 групп наблюдателей.
Senegalese officers were part of the neutral OAU military observer group set up to supervise this cease-fire. Сенегальские офицеры были включены в состав группы нейтральных военных наблюдателей (ГНВН) ОАЕ, созданной для осуществления наблюдения за выполнением соглашения о прекращении огня.
The United Nations would welcome greater participation by OAU in international observer groups organized for such observations. Организация Объединенных Наций будет приветствовать более широкое участие ОАЕ в международных группах наблюдателей, создаваемых для наблюдения за избирательным процессом.
UNOMIL is also working with other observer groups to ensure that there will be efficient coordination of the electoral observation process. МНООНЛ также сотрудничает с другими группами наблюдателей в целях обеспечения эффективной координации процесса наблюдения за выборами.
It is anticipated that a further 38 military observer teams will be required to sustain this prolonged monitoring phase. Предполагается, что для поддержания деятельности в ходе этого длительного этапа наблюдения потребуется еще 38 групп военных наблюдателей.
That mandate cannot be implemented by an observer force due to the following questions that are still pending. Этот мандат не может быть выполнен миссией наблюдения по той причине, что остаются нерешенными следующие вопросы.
Space-based measurements in general have the advantage of higher resolution because of the smaller distance between the observer and the object. Преимуществом измерений из космоса является, как правило, более высокое разрешение ввиду меньшего расстояния между обсерваторией и объектом наблюдения.
In less frequent cases, the Secretary-General may choose to send a single observer to follow an election process and prepare a general report. В более редких случаях Генеральный секретарь может предпочесть направить для наблюдения за процессом выборов и подготовки общего доклада единственного наблюдателя.
The observer will live in his own trailer, next to the house he is observing, Наблюдатель будет жить в своём трейлере,... рядом с домом, где ведёт наблюдения.
The Special Rapporteur has also been informed that the Organization of American States will be present during the observation process and that the Andean Community has appointed an observer. Специальный докладчик был также проинформирован о том, что Организация американских государств будет представлена в процессе наблюдения и что одним из наблюдателей также назначено Андское сообщество.
1,680 military observer patrol person-days to monitor the demobilization of FNL ex-combatants (4 observers per team x 4 teams x 105 days) Осуществление патрулирования военными наблюдателями в объеме 1680 человеко-дней в целях наблюдения за мобилизацией бывших комбатантов НОС (4 наблюдателя в группе х 4 группы х 105 дней)
In October 1994, the Division organized a general review and assessment meeting with representatives of the Mexican observer network in order to evaluate the training and observation activities undertaken. В октябре 1994 года Отдел провел с представителями мексиканской сети наблюдателей совещание по общему обзору и оценке, цель которого состояла в оценке проведенной деятельности в области профессиональной подготовки и наблюдения.
The feedback from the meeting will provide essential input for the design of future missions of this nature by the Division and should assist the Mexican national observer network in identifying areas for further work prior to their next observation activity. Результаты этого совещания станут существенно важным вкладом в планирование Отделом будущих миссий такого рода, а также помогут мексиканской сети национальных наблюдателей определить направления дальнейшей деятельности на период до проведения следующих выборов и наблюдения за ними.
The technical assistance included electoral observation methodology; preparation of observer manuals; technical support ranging from logistics manuals to the development of strategic plans and the organization of quick counts. Техническая помощь включала ознакомление с методикой наблюдения за выборами; подготовку пособий для наблюдателей; техническую поддержку - от подготовки пособий по материально-техническому обеспечению до разработки стратегических планов - и организацию ускоренного подсчета голосов.
In special cases, a United Nations observer or a small team may be sent to follow an electoral process and provide an internal report to the Secretary-General on the general conduct of the election. В особых случаях в страну может направляться наблюдатель или небольшая группа наблюдателей Организации Объединенных Наций в целях наблюдения за процессом выборов и представления Генеральному секретарю внутреннего отчета об общем ходе проведения выборов.
The observer of the International Labour Organisation reported on the supervisory mechanisms for countries which had ratified International Labour Organisation Conventions 107 and 169. Наблюдатель от Международной организации труда рассказал о механизмах наблюдения, которое ведется по странам, ратифицировавшим конвенции 107 и 169 Международной организации труда.
FAO stated that it had participated as an observer in activities of the International Network for Fisheries Monitoring, Control and Surveillance, the overall aim of which was to assist countries reduce illegal, unreported and unregulated fishing throughout the world. ФАО заявила, что она участвует в качестве наблюдателя в деятельности Международной сети мониторинга, контроля и наблюдения за рыболовством, общая цель которой состоит в оказании содействия странам в сокращении масштабов НРП во всем мире.
These sector headquarters are an integral part of the command, control and communications infrastructure that will enable MONUC to coordinate the additional military observer teams required for verification and monitoring of the disengagement and redeployment. Эти секторальные штабы являются неотъемлемой частью командной, контрольной и коммуникационной инфраструктуры, которая позволит МООНДРК координировать деятельность дополнительных групп военных наблюдателей, которые необходимы для осуществления наблюдения и контроля за процессом разъединения и передислокации сил.
In the event that RPA withdraws some of its units to any of its 11 designated new defensive positions, further observer teams may be required to provide constant monitoring of up to 53 separate positions. В случае, если ПАР отведет некоторые из своих подразделений на любые из ее 11 новых обозначенных оборонительных позиций, могут потребоваться дополнительные группы наблюдателей для осуществления постоянного наблюдения за практически 53 отдельными позициями.
A breakdown of observer numbers by United Nations agencies and programmes, multidisciplinary and geographical observation units, and sector is provided in annex III to the present report. Данные о числе наблюдателей с разбивкой по учреждениям и программам Организации Объединенных Наций, а также по многодисциплинарным и географическим группам наблюдения и по секторам содержатся в приложении III к настоящему докладу.
In addition to observing the map through the control system, the observer can also obtain the motion elements of the ship required to follow the envisaged ship's itinerary. Помимо наблюдения за картой при помощи системы управления, наблюдатель может также получать данные о движении судна, необходимые для того, чтобы судно следовало намеченным курсом.
Organized 2 workshops for observer groups, media and political parties focusing on the Rules for Elections Observation and the Code of Conduct of Observers. Организовано два семинара для групп наблюдателей, средств массовой информации и политических партий, посвященных правилам наблюдения за ходом выборов и Кодексу поведения наблюдателей.
Under this option, observer team sites would be supported by six contingent posts that would provide the military observers with protection, as well as administrative and logistic support. В соответствии с этим вариантом опорным пунктом наблюдения будут оказывать поддержку шесть постов контингента, которые будут обеспечивать охрану военных наблюдателей, а также оказывать им административную и материально-техническую поддержку.
1,232 military observer patrol person-days (4 observers per team x 2 teams x 154 days) to monitor the demobilization and reintegration of excess FDN members Осуществление патрулирования военными наблюдателями в объеме 1232 человека-дня (4 наблюдателя в группе х 2 группы х 154 дня) в целях наблюдения за демобилизацией и реинтеграцией членов СНО, превышающих установленный уровень
Since the presence of domestic monitors at every polling station is critical to the overall success of the observation, the international observer teams will seek to establish direct contact with the national monitors in polling stations throughout their assigned areas. Поскольку присутствие национальных наблюдателей на каждом избирательном участке имеет решающее значение для успеха наблюдения в целом, группы международных наблюдателей будут стремиться к установлению прямых контактов с национальными наблюдателями на всех избирательных участках в вверенном им районе.