You won't remember a thing, but you will obey the orders I just gave you. |
Вы ни о чем не вспомните, но будете повиноваться моим приказаниям. |
And then, Isabella, then they shall realise it is me they should adore, Me they should worship and obey, Me who is their kind and merciful father. |
И затем, Изабелла, затем они поймут, что должны обожать и почитать меня, повиноваться мне, мне, их доброму и милосердному отцу. |
(a) It is an established principle that a subordinate should not obey an order given by his superior officer to commit an act which he knows to be punishable by law. |
а) согласно установленному принципу подчиненный не должен повиноваться отдаваемому его вышестоящим начальником приказу совершить деяние, которое, как ему известно, наказуемо по закону. |
Obey her husband in lawful matters and perform household tasks such as are regularly performed by wives; |
жена обязана повиноваться законным приказам мужа и выполнять, как и другие жены, свою работу в семейном жилище; |
Defend the king, obey the king, obey your father, protect the innocent, defend the weak. |
Защищать короля, повиноваться королю, слушаться своего отца, защищать слабых и невинных. |
You must not obey the Doctor! |
Вы не должны повиноваться Доктору! |
Command and I will obey. |
Отдайте приказ и я буду повиноваться. |
Why should I obey her? |
Почему я должен ей повиноваться? |
You will obey my orders. |
Ты будешь повиноваться моим приказам. |
He'll never obey you! |
Он никогда не будет тебе повиноваться! |
And it is her whom we must obey. |
И мы должны ей повиноваться. |
We should obey his command. |
Мы должны повиноваться его приказу. |
And you shall obey. |
И вы будете повиноваться. |
I must obey my master. |
Я должен повиноваться своему учителю. |
I could never obey a computer. |
Я не буду повиноваться компьютеру. |
We will obey the fate of life. |
Мы будем повиноваться судьбе жизни. |
How should we make the children obey? |
Как заставить детей повиноваться? |
And I must obey him. |
И я должен ему повиноваться. |
We must obey the Lord President. |
Мы должны повиноваться Господину Президенту. |
I will obey your orders. |
Я буду повиноваться вашим приказам. |
At the start of the story, she challenges Ikki to a duel where the loser must obey the winner, but she loses. |
В начале истории она бросает вызов Икки на поединок, по итогу которого проигравший должен повиноваться победителю, но проигрывает. |
But this can be ruled out in today's Russia, because the instruments to implement it - notably an army that would obey orders to mow people down in the streets - are lacking. |
Но в сегодняшней России это можно исключить, потому что отсутствуют инструменты для их осуществления - особенно, армия, которая будет повиноваться приказам косить людей на улицах. |
My body doesn't obey anymore... my body, whose edges vanish in the mirror and become a shade. |
Тело, которое больше не будет повиноваться... Знакомые контуры тела расплываются... растворяются... пока не становятся своей тенью. |
Kabardians also pledged to honor him in charge of the prince and obey him in everything; opposing same to his will, it was decided to execute. |
Кабардинцы же обязывались почитать его за старшего князя и во всем ему повиноваться; противящихся же его воле решено было казнить». |
And will you obey me? |
И Вы будете повиноваться мне? |