| You won't remember a thing, but you will obey the orders I just gave you. | Вы ни о чем не вспомните, но будете повиноваться моим приказаниям. |
| And then, Isabella, then they shall realise it is me they should adore, Me they should worship and obey, Me who is their kind and merciful father. | И затем, Изабелла, затем они поймут, что должны обожать и почитать меня, повиноваться мне, мне, их доброму и милосердному отцу. |
| (a) It is an established principle that a subordinate should not obey an order given by his superior officer to commit an act which he knows to be punishable by law. | а) согласно установленному принципу подчиненный не должен повиноваться отдаваемому его вышестоящим начальником приказу совершить деяние, которое, как ему известно, наказуемо по закону. |
| Obey her husband in lawful matters and perform household tasks such as are regularly performed by wives; | жена обязана повиноваться законным приказам мужа и выполнять, как и другие жены, свою работу в семейном жилище; |
| Defend the king, obey the king, obey your father, protect the innocent, defend the weak. | Защищать короля, повиноваться королю, слушаться своего отца, защищать слабых и невинных. |
| You must not obey the Doctor! | Вы не должны повиноваться Доктору! |
| Command and I will obey. | Отдайте приказ и я буду повиноваться. |
| Why should I obey her? | Почему я должен ей повиноваться? |
| You will obey my orders. | Ты будешь повиноваться моим приказам. |
| He'll never obey you! | Он никогда не будет тебе повиноваться! |
| And it is her whom we must obey. | И мы должны ей повиноваться. |
| We should obey his command. | Мы должны повиноваться его приказу. |
| And you shall obey. | И вы будете повиноваться. |
| I must obey my master. | Я должен повиноваться своему учителю. |
| I could never obey a computer. | Я не буду повиноваться компьютеру. |
| We will obey the fate of life. | Мы будем повиноваться судьбе жизни. |
| How should we make the children obey? | Как заставить детей повиноваться? |
| And I must obey him. | И я должен ему повиноваться. |
| We must obey the Lord President. | Мы должны повиноваться Господину Президенту. |
| I will obey your orders. | Я буду повиноваться вашим приказам. |
| At the start of the story, she challenges Ikki to a duel where the loser must obey the winner, but she loses. | В начале истории она бросает вызов Икки на поединок, по итогу которого проигравший должен повиноваться победителю, но проигрывает. |
| But this can be ruled out in today's Russia, because the instruments to implement it - notably an army that would obey orders to mow people down in the streets - are lacking. | Но в сегодняшней России это можно исключить, потому что отсутствуют инструменты для их осуществления - особенно, армия, которая будет повиноваться приказам косить людей на улицах. |
| My body doesn't obey anymore... my body, whose edges vanish in the mirror and become a shade. | Тело, которое больше не будет повиноваться... Знакомые контуры тела расплываются... растворяются... пока не становятся своей тенью. |
| Kabardians also pledged to honor him in charge of the prince and obey him in everything; opposing same to his will, it was decided to execute. | Кабардинцы же обязывались почитать его за старшего князя и во всем ему повиноваться; противящихся же его воле решено было казнить». |
| And will you obey me? | И Вы будете повиноваться мне? |