Английский - русский
Перевод слова Obey
Вариант перевода Повиноваться

Примеры в контексте "Obey - Повиноваться"

Примеры: Obey - Повиноваться
You won't remember a thing, but you will obey the orders I just gave you. Вы ни о чем не вспомните, но будете повиноваться моим приказаниям.
And then, Isabella, then they shall realise it is me they should adore, Me they should worship and obey, Me who is their kind and merciful father. И затем, Изабелла, затем они поймут, что должны обожать и почитать меня, повиноваться мне, мне, их доброму и милосердному отцу.
(a) It is an established principle that a subordinate should not obey an order given by his superior officer to commit an act which he knows to be punishable by law. а) согласно установленному принципу подчиненный не должен повиноваться отдаваемому его вышестоящим начальником приказу совершить деяние, которое, как ему известно, наказуемо по закону.
Obey her husband in lawful matters and perform household tasks such as are regularly performed by wives; жена обязана повиноваться законным приказам мужа и выполнять, как и другие жены, свою работу в семейном жилище;
Defend the king, obey the king, obey your father, protect the innocent, defend the weak. Защищать короля, повиноваться королю, слушаться своего отца, защищать слабых и невинных.
You must not obey the Doctor! Вы не должны повиноваться Доктору!
Command and I will obey. Отдайте приказ и я буду повиноваться.
Why should I obey her? Почему я должен ей повиноваться?
You will obey my orders. Ты будешь повиноваться моим приказам.
He'll never obey you! Он никогда не будет тебе повиноваться!
And it is her whom we must obey. И мы должны ей повиноваться.
We should obey his command. Мы должны повиноваться его приказу.
And you shall obey. И вы будете повиноваться.
I must obey my master. Я должен повиноваться своему учителю.
I could never obey a computer. Я не буду повиноваться компьютеру.
We will obey the fate of life. Мы будем повиноваться судьбе жизни.
How should we make the children obey? Как заставить детей повиноваться?
And I must obey him. И я должен ему повиноваться.
We must obey the Lord President. Мы должны повиноваться Господину Президенту.
I will obey your orders. Я буду повиноваться вашим приказам.
At the start of the story, she challenges Ikki to a duel where the loser must obey the winner, but she loses. В начале истории она бросает вызов Икки на поединок, по итогу которого проигравший должен повиноваться победителю, но проигрывает.
But this can be ruled out in today's Russia, because the instruments to implement it - notably an army that would obey orders to mow people down in the streets - are lacking. Но в сегодняшней России это можно исключить, потому что отсутствуют инструменты для их осуществления - особенно, армия, которая будет повиноваться приказам косить людей на улицах.
My body doesn't obey anymore... my body, whose edges vanish in the mirror and become a shade. Тело, которое больше не будет повиноваться... Знакомые контуры тела расплываются... растворяются... пока не становятся своей тенью.
Kabardians also pledged to honor him in charge of the prince and obey him in everything; opposing same to his will, it was decided to execute. Кабардинцы же обязывались почитать его за старшего князя и во всем ему повиноваться; противящихся же его воле решено было казнить».
And will you obey me? И Вы будете повиноваться мне?