| I think I found our oasis. | Мне кажется, что я нашёл наш оазис. |
| Right in the middle of the Nevada desert, you bump into this cockeyed oasis. | Прямо посреди Невадской пустыни, можно окунуться в этот безудержный оазис. |
| Just wait till you see the oasis. | Погоди, ты еще не видел оазис. |
| Cappie, you cannot turn my oasis into a quad. | Кеппи, ты не можешь превратить мой оазис в площадку. |
| My Kappa Tau oasis turned back into a very loud desert. | Мой Каппа Тау оазис превратился в очень громкую пустыню. |
| No matter how busy we got, this was our oasis. | Не важно насколько мы были заняты, это был наш оазис. |
| It needs furnishing, but it's an oasis of peace right in the city centre. | Его необходимо обставить, но это оазис покоя прямо в центре города. |
| Your oasis still needs some work. | Твой оазис все еще нуждается в доделках. |
| Fly through the world, this oasis of silence. | Летайте в мире - это оазис тишины. |
| The nearest is a small oasis, but that's one week's journey north from here. | Ближайший маленький оазис, находится минимум в неделе путешествия к северу отсюда. |
| I will go to the oasis and bring back water. | Я пойду в оазис И вернусь с водой. |
| Our determination to restore everything that was destroyed is equalled only by our hope of turning our country into an oasis of peace for all. | Наша решимость восстановить все разрушенное войной равнозначна нашей надежде преобразовать нашу страну в оазис мира для всех. |
| To neo-conservative ideologues, it is the democratic oasis in a desert of tyrannies. | Для нео-консервативных идеологов это оазис демократии в пустыне тирании. |
| Imagine a charming at the edge of the woods, an oasis of peace in total harmony with nature. | Представьте чарующий уголок на краю леса, оазис мира в полной гармонии с природой. |
| This charming oasis is able to surprise and impress any tourist. | Этот чарующий оазис способен удивить и поразить любого туриста. |
| This walled oasis is a haven to cherish and a wonderful location for outdoor receptions. | Этот огороженный стенами оазис настоящий рай для приемов на свежем воздухе. |
| The oasis has over 200,000 date palms. | Оазис имеет свыше 200000 финиковых пальм. |
| In the middle of the track there is a small oasis with a hut of the Icelandic Hiking Club, Nýidalur. | В середине пути расположен небольшой оазис с хижиной Исландского туристического клуба, Nýidalur. |
| Scientifically, you can't call this an oasis. | Если по науке, это не совсем оазис. |
| Like an oasis in a vast desert or an island in a stormy sea. | Как оазис в бесконечной пустыне или остров в бушующем море. |
| I met a small oasis, on my way to cross the desert. | Я встретила маленький оазис в своей пустыне. |
| San Francisco, an oasis of civilization in the California desert. | Сан-Франциско - оазис культуры в Калифорнийской пустыне. |
| Bir Hakeim is an oasis in Libya. | سبها) - оазис в Ливии. |
| A beautiful, exciting, romantic... oasis. | Чудесный... восхитительный... романтический... оазис. |
| Our oasis has been invaded, but we will regain it. | Наш оазис был захвачен, но мы вернём его. |