I think I found our oasis. |
Мне кажется, что я нашёл наш оазис. |
Right in the middle of the Nevada desert, you bump into this cockeyed oasis. |
Прямо посреди Невадской пустыни, можно окунуться в этот безудержный оазис. |
Just wait till you see the oasis. |
Погоди, ты еще не видел оазис. |
Cappie, you cannot turn my oasis into a quad. |
Кеппи, ты не можешь превратить мой оазис в площадку. |
My Kappa Tau oasis turned back into a very loud desert. |
Мой Каппа Тау оазис превратился в очень громкую пустыню. |
No matter how busy we got, this was our oasis. |
Не важно насколько мы были заняты, это был наш оазис. |
It needs furnishing, but it's an oasis of peace right in the city centre. |
Его необходимо обставить, но это оазис покоя прямо в центре города. |
Your oasis still needs some work. |
Твой оазис все еще нуждается в доделках. |
Fly through the world, this oasis of silence. |
Летайте в мире - это оазис тишины. |
The nearest is a small oasis, but that's one week's journey north from here. |
Ближайший маленький оазис, находится минимум в неделе путешествия к северу отсюда. |
I will go to the oasis and bring back water. |
Я пойду в оазис И вернусь с водой. |
Our determination to restore everything that was destroyed is equalled only by our hope of turning our country into an oasis of peace for all. |
Наша решимость восстановить все разрушенное войной равнозначна нашей надежде преобразовать нашу страну в оазис мира для всех. |
To neo-conservative ideologues, it is the democratic oasis in a desert of tyrannies. |
Для нео-консервативных идеологов это оазис демократии в пустыне тирании. |
Imagine a charming at the edge of the woods, an oasis of peace in total harmony with nature. |
Представьте чарующий уголок на краю леса, оазис мира в полной гармонии с природой. |
This charming oasis is able to surprise and impress any tourist. |
Этот чарующий оазис способен удивить и поразить любого туриста. |
This walled oasis is a haven to cherish and a wonderful location for outdoor receptions. |
Этот огороженный стенами оазис настоящий рай для приемов на свежем воздухе. |
The oasis has over 200,000 date palms. |
Оазис имеет свыше 200000 финиковых пальм. |
In the middle of the track there is a small oasis with a hut of the Icelandic Hiking Club, Nýidalur. |
В середине пути расположен небольшой оазис с хижиной Исландского туристического клуба, Nýidalur. |
Scientifically, you can't call this an oasis. |
Если по науке, это не совсем оазис. |
Like an oasis in a vast desert or an island in a stormy sea. |
Как оазис в бесконечной пустыне или остров в бушующем море. |
I met a small oasis, on my way to cross the desert. |
Я встретила маленький оазис в своей пустыне. |
San Francisco, an oasis of civilization in the California desert. |
Сан-Франциско - оазис культуры в Калифорнийской пустыне. |
Bir Hakeim is an oasis in Libya. |
سبها) - оазис в Ливии. |
A beautiful, exciting, romantic... oasis. |
Чудесный... восхитительный... романтический... оазис. |
Our oasis has been invaded, but we will regain it. |
Наш оазис был захвачен, но мы вернём его. |