| My Kappa Tau oasis turned back into a very loud desert. | Мой Каппа Тау оазис превратился в очень громкую пустыню. |
| Poker: Russian Poker, Six-Card poker, Oasis Poker, Caribbean poker, Three Card poker, Casino Hold'em Poker and Texas Hold'em Poker. | Покер: Русский покер, Шестикарточный покер, Оазис покер, Карибский покер, Трехкарточный покер, Казино Холдем покер и Техасский Холдем покер. |
| This oasis of world brand foodstuffs is a concentration of the best viands that could satisfy the most exquisite culinary preferences. | Этот оазис продукции мировых брендов объединил в себе лучшие гастрономические яства, способные удовлетворить самые изысканные кулинарные предпочтения любителей деликатесов. |
| The resort complex "Sunny day" is in 10 km from Varna and near to a resort Sv.Konstantin is a green oasis on coast of a silent gulf. | Курортный комплекс "Солнечный день" находится в 10 км от Варны и рядом с курортом Св.Константин - это зеленый оазис на берегу тихого залива. |
| With its spa center, multifunctional pool, cozy restaurant and garden place, surrounded by beautiful nature, the Detelina Complex is an oasis for annual holiday and recreation for people of all age. | Своими спа центром, многофункциональным бассейном, уютным рестораном и большим парковым пространством, окруженный уникальной природой комплекс "Детелина"представляет собой оазис для отдыха и восстановления круглый год, обеспечивая все удобства и полный покой для своих посетителей. |
| In some countries of the former USSR, in Russia and Ukraine for instance, there is an opinion that after the collapse of the Soviet Union Belarus is the only oasis of well-being and prosperity. | В некоторых странах бывшего СССР, например, в России и в Украине, бытует мнение, что после развала СССР именно Беларусь - единственный островок процветания и благополучия. |
| Step into a tranquil oasis in the centre of Edinburgh, where a friendly face is waiting to greet you. | Посетите наш островок спокойствия и гостеприимства, где Вам гарантирован самый тёплый прием. |
| For six weeks, six to eight weeks, I have this flush of green oasis. | На шест недель, От шести до восьми недель, у меня есть этот островок зелени. |
| For six weeks, six to eight weeks, I have this flush of green oasis. | На шест недель, От шести до восьми недель, у меня есть этот островок зелени. |
| In August 1995, Blur and Oasis released new singles on the same day. | 14 августа 1995 года Oasis и Blur одновременно выпустили свои новые синглы. |
| Debian is the only Free Software organization with any representation at this standards organization, and hence provides the only Free Software voice at OASIS. | Debian - единственная организация, занимающаяся Свободным Программным обеспечением, как-либо представленная в этой организации, а следовательно, имеющая единственный голос Свободного ПО в OASIS. |
| Musicians featured on the record include former Oasis keyboardist Mike Rowe, The Lemon Trees drummer Jeremy Stacey and percussionist Lenny Castro, in addition to guest appearances from the Crouch End Festival Chorus and The Wired Strings. | Среди музыкантов на альбоме бывший клавишник Oasis Майк Роув, ударники Джереми Стэйси и Ленни Кастро, вместе с приглашенными Crouch End Festival Chorus и The Wired Strings. |
| Electric guitars Epiphone Les Paul - Gallagher played a cherry sunburst model in the early years of Oasis. | Epiphone Les Paul - эта гитара была у Ноэла основной в ранние дни Oasis. |
| In the UK, it sold 360,000 copies in its first week, making it the fastest-selling album at that point (a record it held until the release of Oasis's Be Here Now in 1997). | В Великобритании было продано более 360.000 альбомов в первую неделю, что делает его самым продаваемой записью на тот момент (он удерживал этот рекорд на протяжении девяти лет - до выпуска пластинки Be Here Now группы Oasis). |
| Following a UN/CEFACT - OASIS meeting in April 2004, a press release had been released to correct the situation. | После завершения совещания СЕФАКТ ООН - ОРССИ, состоявшегося в апреле 2004 года, с целью исправления сложившегося положения был выпущен соответствующий пресс-релиз. |
| Since a coordination group existed between UN/CEFACT and OASIS, it was felt that no further legal issues would be necessary. | Поскольку СЕФАКТ ООН и ОРССИ создали координационную группу, то было высказано мнение об отсутствии необходимости изучения новых правовых вопросов. |
| Regarding visible signatures, ongoing work is being conducted by the European Telecommunications Standards Institute (ETSI) and the Organization for the Advancement of Structured Information Standards (OASIS) on this aspect, but this is not currently in the scope of SDEIR. | что касается видимых подписей, то работа в этом направлении ведется Европейским институтом по стандартизации в области связи (ЕИСС) и Организацией по развитию стандартов структурированной информации (ОРССИ), однако на данном этапе такие подписи не входят в сферу охвата Рекомендации. |
| Moreover, in August 2003 the CSG announced the successful completion of the ebXML technical standards work with OASIS and indicated that future developments would be based on technology neutral and implementation neutral global e-framework tools. | Кроме того, в августе 2003 года РГС объявила об успешном завершении совместной работы с ОРССИ над техническими стандартами ebXML и указала, что будущие разработки будут строиться на основе нейтрального с точки зрения технологии и средств реализации глобального электронного инструментария. |
| The TMG Chairperson pointed out that UN/CEFACT should recognize the agreement with OASIS and that infrastructure was falling under OASIS' responsibility while UN/CEFACT was coordinating technical issues. | Председатель ГММ отметил, что СЕФАКТ ООН должен признать соглашение с ОРССИ и что вопрос инфраструктуры относится к компетенции ОРССИ, в то время как СЕФАКТ ООН отвечает за координацию технических вопросов. |