| They may take you on a trip around the world, but no, Seven Star Oasis is one of L.A.'s most elite escort services. | Они могут тебя взять в путешествие вокруг света, но нет, "Оазис семь звезд" - одно из элитных служб эскорта. |
| Based on the historical results of the SAS Kuwait Hotel and the Oasis Hotel, the Panel recommends compensation for this claim. | Основываясь на ретроспективных данных о результатах эксплуатации гостиниц "САС Кувейт" и "Оазис", Группа рекомендует присудить по этой претензии соответствующую компенсацию. |
| After returning from three years of political exile in the spring of 1887, Ivan Karpenko-Karyi settled on the farm and decided to turn it into a picturesque corner of nature - in his own words "an oasis in the desert." | После возвращения из трёхлетней политической ссылки, весной 1887 года Иван Карпович поселяется на хуторе и решает превратить его в живописный уголок родной природы - по его собственному выражению «оазис в степи». |
| Excellent location - Incredible comfort - Oasis of peace - Complimentary afternoon tea from 4pm to 6... | Превосходное местонахождение - Потрясающий комфорт - Оазис спокойствия и умиротворения - Дополнитель... |
| The Domina Oasis is made up of largely Moorish-style buildings on two floors located on the higher level of the area, near the reception and shopping area. | Домина Отель-Курорт Оазис состоит из зданий мавританского стиля, в большинстве двухэтажных, расположенных вокруг ресепшн и торгового центра. |
| In some countries of the former USSR, in Russia and Ukraine for instance, there is an opinion that after the collapse of the Soviet Union Belarus is the only oasis of well-being and prosperity. | В некоторых странах бывшего СССР, например, в России и в Украине, бытует мнение, что после развала СССР именно Беларусь - единственный островок процветания и благополучия. |
| Step into a tranquil oasis in the centre of Edinburgh, where a friendly face is waiting to greet you. | Посетите наш островок спокойствия и гостеприимства, где Вам гарантирован самый тёплый прием. |
| For six weeks, six to eight weeks, I have this flush of green oasis. | На шест недель, От шести до восьми недель, у меня есть этот островок зелени. |
| For six weeks, six to eight weeks, I have this flush of green oasis. | На шест недель, От шести до восьми недель, у меня есть этот островок зелени. |
| Gallagher wrote the song in 1991, before he joined Oasis. | Галлахер написал песню в 1991 году, перед тем, как он присоединился к Oasis. |
| Formerly called The Rain, Oasis formed in 1991. | Группа Oasis была сформирована в 1991 году под названием The Rain. |
| Standards-compliant hierarchical implementation of the OASIS XML Catalogs specification. | Соответствующая стандарту иерархическая реализация спецификации каталогов XML Oasis. |
| The drum loop of "Nightclubbing" was replicated by Oasis for "Force of Nature", a track recorded for their 2002 album Heathen Chemistry. | Также. этот бит был скопирован группой Oasis на их треке «Force of Nature», из альбома Heathen Chemistry, 2002 года. |
| The success of the album resulted in Oasis becoming one of the biggest bands in the world, with substantial and considerable press coverage in the mainstream music press and frequent comparisons to the Beatles in the media. | Успех альбома превратил Oasis в одну из самых знаменитых британских групп, с высоким вниманием со стороны национальных СМИ (в основном музыкальной прессы) и частых сравнениях со своими соотечественниками - легендарными The Beatles. |
| The Chairman of OASIS reinforced the comments of the CSG Chairman regarding joint efforts. | Председатель ОРССИ подкрепил замечания, высказанные Председателем РГС в отношении совместных усилий. |
| It is expected that the UNECE Seminar could benefit from the presence and expertise of a large number of executives from OASIS members, all high-tech companies, who could either attend the event or contributed to its work. | Ожидается, что работе Семинара ЕЭК ООН будет способствовать присутствие большого числа располагающих большим опытом руководящих работников высокотехнологичных компаний, являющихся членами ОРССИ, которые могли бы либо присутствовать на данном мероприятии, либо внести вклад в его работу. |
| The Chairman of the UN/CEFACT Steering Group, Mr. Ray Walker, introduced a proposal to join the work of the OASIS Technical Committee on the Universal Business Language and that of the UN/CEFACT on core component and related syntax activities under the UN/CEFACT Applied Technologies Group. | Председатель Руководящей группы СЕФАКТ ООН г-н Рей Уолкер представил предложение об объединении деятельности Технического комитета ОРССИ над универсальным бизнес-языком, деятельности СЕФАКТ ООН над ключевыми компонентами и соответствующей работы в области синтаксиса, осуществляемой под эгидой Группы по прикладным технологиям СЕФАКТ ООН. |
| OASIS, headquartered in Boston (USA), will hold on 4-5 October its Technical Committee Meetings followed on 6 October by the OASIS Adoption Forum entitled "Implementing e-Business Open Standards for End Users and Public Administration". | ОРССИ, штаб-квартира которой находится в Бостоне (США), проведет 4 и 5 октября заседания своего Технического комитета, вслед за которыми 6 октября состоится Форум по утверждению ОРССИ на тему "Применение открытых стандартов электронных деловых операций для конечных пользователей и органов государственного управления". |
| Subsequently, OASIS had accepted. | Впоследствии ОРССИ выразила свое согласие. |