Английский - русский
Перевод слова Oas
Вариант перевода Организации американских государств

Примеры в контексте "Oas - Организации американских государств"

Примеры: Oas - Организации американских государств
Each year, the Department of State engaged in consultations with indigenous leaders on issues affecting them, including the negotiation of Organization of American States (OAS) and United Nations draft declarations on the rights of indigenous peoples. Госдепартамент ежегодно организует консультации с руководителями коренных народов по конкретно касающимся их вопросам, в частности по вопросу о разработке в рамках Организации американских государств и ООН проекта декларации о коренных народах.
The regional human rights mechanism for the Americas is located within the Organization of American States (OAS) and is based upon the American Convention on Human Rights, 1969. Региональный механизм в области прав человека для Американского континента был учрежден в рамках Организации американских государств (ОАГ) на основе Американской конвенции о правах человека 1969 года.
We have endeavoured to negotiate a just solution to this claim for decades, and in the last four years we have been engaged in a process under the auspices of the Organization of American States (OAS), aimed at bringing this anachronistic claim to an end. Десятилетиями мы предпринимали попытки вести переговоры о справедливом урегулировании вопроса об этих притязаниях, и в последние четыре года мы участвовали в процессе под эгидой Организации американских государств, целью которого было положить конец этим выглядящим анахронизмом претензиям.
The General Assembly of the Organization of American States (OAS) has annually since 1996 called for a mine-free Western Hemisphere and has called on its member States to join the Convention. Генеральная ассамблея Организации американских государств (ОАГ) с 1996 года ежегодно призывает к безминному Западному полушарию и призывает свои государства-члены присоединиться к Конвенции.
The Organization of American States (OAS) reported that its General Secretariat initiated the strengthening of the national capacity of 30 Governments of the region to mark imported or confiscated firearms, as well as the marking of firearms at the point of manufacture. По сообщению Организации американских государств (ОАГ), ее Генеральный секретариат выступил инициатором мероприятий по наращиванию национального потенциала 30 правительств региона в сфере маркировки ввезенного или конфискованного огнестрельного оружия, а также маркировки при производстве.
As an active member of the international community, the Republic of Paraguay belongs to the principal international organizations including the Organization of American States (OAS) and the United Nations. Республика Парагвай, будучи активным членом международного сообщества, является участником основных международных организаций, в том числе Организации американских государств (ОАГ) и Организации Объединенных Наций.
Since that constituted another action contrary to human rights, a number of organizations, including ALAS, were in the process of filing a complaint with the Organization of American States (OAS) Inter-American Commission on Human Rights. Поскольку эти действия являются еще одним нарушением прав человека, ряд организаций, включая ОССА, готовятся подать жалобу в Межамериканскую комиссию по правам человека Организации Американских государств (ОАГ).
Your Government's official position was consistent with that of its representatives who sponsored and supported the resolutions of the United Nations and the Organization of American States (OAS), including paragraph 3 demanding my immediate and safe return and reinstatement. Официальная позиция Вашего правительства поддерживалась Вашими представителями, которые выступили авторами и подписали резолюции Организации Объединенных Наций и Организации американских государств, включая третий пункт, которым предусматривается требование о моем немедленном и безопасном восстановлении.
(a) The Inter-American Network for Disaster Mitigation, within the Organization of American States (OAS), which was set up in response to the need to: а) функционирующая в структуре Организации американских государств (ОАГ) Межамериканская сеть действий по ослаблению последствий бедствий, которая была создана с учетом необходимости:
They did so in an electoral process that was the first of its kind in Haiti's turbulent history, and that was held under United Nations and Organization of American States (OAS) supervision. Это имело место в ходе избирательного процесса, который был первым в своем роде в сложной истории Гаити и проходил под контролем Организации Объединенных Наций и Организации американских государств.
The international counter-terrorism instruments recently signed and ratified by Venezuela in the context of the United Nations and OAS include: Венесуэла недавно подписала и ратифицировала в рамках Организации Объединенных Наций и Организации американских государств следующие международные соглашения о борьбе с терроризмом:
The Government of Paraguay is taking steps to accede to all the OAS and United Nations agreements on the subject of terrorism, aware of the importance of being a party to these instruments for worldwide security. Учитывая важность участия в упомянутых документах для обеспечения всемирной безопасности, правительство Парагвая находится в процессе присоединения ко всем договорам о борьбе с терроризмом в рамках как Организации американских государств, так и Организации Объединенных Наций.
The OHCHR office in Bolivia established close coordination with electoral missions of the Organization of American States (OAS) during both the general and the departmental and municipal elections, which were held in December 2009 and April 2010, respectively. Отделение УВКПЧ в Боливии установило тесные контакты с избирательными миссиями Организации американских государств (ОАГ) как в ходе общих, так и в ходе департаментских и местных выборов, которые прошли в декабре 2009 года и апреле 2010 года, соответственно.
The Security Council commends the Organization of American States (OAS) and the Caribbean Community (CARICOM) for their lead role in promoting a peaceful solution and for trying to re-establish confidence among the parties, in particular through their Plan of Action. Совет Безопасности выражает признательность Организации американских государств (ОАГ) и Карибскому сообществу (КАРИКОМ) за их ведущую роль в усилиях по содействию мирному урегулированию и за их попытки восстановить доверие среди сторон, в частности посредством их Плана действий.
In addition, the Organization of American States (OAS) completed the Inter-American Convention against Terrorism, in 2002, and adopted it at its most recent General Assembly. Кроме того, в этом году в Организации американских государств (ОАГ) была подписана Межамериканская конвенция о борьбе с терроризмом, которая была принята в ходе последней Генеральной ассамблеи ОАГ.
Our efforts bore fruit in the successful convocation of the twenty-third and twenty-fourth Meetings of consultation of OAS Ministers of Foreign Affairs, acting as the Organ of Consultation of the Inter-American Treaty of Reciprocal Assistance (TIAR), held in Washington on 21 September 2001. Результатом этих усилий стали созыв и проведение 21 сентября в Вашингтоне двадцать третьего и двадцать четвертого консультативных совещаний министров иностранных дел стран - членов Организации американских государств, действовавших в качестве консультативного органа по вопросам применения межамериканского договора о взаимной помощи.
As a joint mission, with personnel of both the United Nations and the Organization of American States (OAS), MICIVIH has been the international community's eyes in Haiti during the months of turbulence and ever-increasing instances of human rights abuse. Являясь совместной миссией с персоналом как от Организации Объединенных Наций, так и Организации американских государств (ОАГ), МГМГ была своего рода глазами международного сообщества в эти месяцы, отмеченные волнениями и участившимися случаями нарушения прав человека.
As States and regional bodies are encouraged to seek its help and support, the Centre for Human Rights takes part at several levels in the activities of these bodies and other institutions of the Organization of American States (OAS), seeking and developing cooperation with them. Получая со стороны государств и региональных органов просьбы об оказании помощи и поддержки, Центр по правам человека участвует на различных уровнях в мероприятиях этих органов и других учреждений Организации американских государств (ОАГ), стремясь продолжать и развивать сотрудничество с ними.
This meeting led to the commitment of all participants to work together, under the coordination of the Trade Unit of the Organization of American States (OAS), towards the establishment of a Free Trade Area of the Americas (FTAA) by the year 2005. На этой Встрече все участники обязались прилагать совместные усилия, координацию которых будет осуществлять Группа по вопросам торговли Организации американских государств (ОАГ), в целях создания к 2005 году зоны свободой торговли в Северной и Южной Америке (ФТАА).
In view of the improvement in the human rights situation, the mandate of the Mission was modified and its staff reduced to about one third of its previous strength (32 observers each from the United Nations and the Organization of American States (OAS)). С учетом улучшения положения в области прав человека мандат Миссии был изменен, а ее персонал сокращен примерно до одной трети от ее первоначальной численности (по 32 наблюдателя от Организации Объединенных Наций и Организации американских государств (ОАГ).
Chile has fully met its obligations under the United Nations Register of Conventional Arms as well as in notifications to the Organization of American States (OAS), and it will continue to work for the universalization of this valuable instrument of transparency. Чили полностью выполняет свои обязательства по Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций, а также по информированию Организации американских государств (ОАГ), и она будет продолжать работу по универсализации этого ценного механизма по обеспечению транспарентности.
Given the daily worsening climate of insecurity and violence in Haiti, the international presence there of the United Nations and of the Organization of American States (OAS) has been reduced to the indispensable minimum. С учетом ежедневно ухудшающейся обстановки на Гаити, характеризуемой отсутствием безопасности и насилием, международное присутствие в этой стране сил Организации Объединенных Наций и Организации американских государств (ОАГ) сократилось до самого минимального уровня.
The wise actions and obvious good will of the Special Envoy of the United Nations and the Organization of American States (OAS), Mr. Dante Caputo, have not elicited from those who hold power in Port-au-Prince the reply that the international community eagerly awaits. Мудрые действия и очевидная добрая воля Специального представителя Организации Объединенных Наций и Организации американских государств (ОАГ) г-на Данте Капуто не вызвали у тех, кто находится у власти в Порт-о-Пренса ответа, которого с таким нетерпением ждет международное сообщество.
The support we give to intergovernmental organizations, particularly the United Nations and the Organization of American States (OAS), reflects our confidence in the potential of multilateral cooperation in a world that is growing ever more complex and interdependent. Поддержка, которую мы оказываем межправительственным организациям, в частности Организации Объединенных Наций и Организации американских государств (ОАГ), свидетельствует о нашей вере в потенциал многостороннего сотрудничества во все более сложном и взаимозависимом мире.
In particular, Argentina has presented and promoted in the Organization of American States (OAS), as well as in this Assembly and other international organizations, initiatives to combat the curse of corruption, which is an enemy to development, investment and charity in society. В частности, Аргентина представляла и отстаивала в Организации американских государств (ОАГ), а также в этой Ассамблее и в других международных организациях инициативы по борьбе с таким злом, как коррупция, которая является врагом развития, инвестиций и благотворительности в обществе.