The Inter-American Commission on Human Rights of the Organization of American States (OAS) has begun more systematic monitoring and reporting on situations of internal displacement and has called upon OAS to establish structures to promote greater attention to situations of internal displacement. |
Межамериканская комиссия по правам человека Организации американских государств (ОАГ) приступила к осуществлению более систематического контроля (с составлением докладов) за положением в области перемещения внутри стран и призвала ОАГ создать структуры, с тем чтобы обеспечить пристальное внимание к этим вопросам. |
The General Assembly of the Organization of American States (OAS) adopted resolution 2333 on 5 June 2007 calling for further implementation of resolution 1540 (2004) by OAS member States. |
Генеральная ассамблея Организации американских государств (ОАГ) приняла 5 июня 2007 года резолюцию 2333, в которой содержится призыв к дальнейшему осуществлению резолюции 1540 (2004) государствами - членами ОАГ. |
In that connection, it was pointed out that the experience gained with the adoption of the Model Registry Regulations of the Organization of American States (OAS) by States implementing the OAS Model Law on Secured Transactions supported that conclusion. |
В этой связи было отмечено, что опыт, накопленный в связи с принятием Типовых положений о регистрации Организации американских государств (ОАГ) государствами, применяющими Типовой закон ОАГ об обеспеченных сделках, свидетельствует в пользу этого вывода. |
The project funded by the Canadian International Development Agency, the Department of International Law of Organization of American States (OAS) to incorporate issues regarding people of African descent in the policies and programmes of the OAS carried out the activities described below. |
В рамках финансируемого Канадским агентством по международному развитию и Департаментом международного права Организации американских государств (ОАГ) проекта по включению вопросов, связанных с лицами африканского происхождения, в политику и программы ОАГ состоялись описанные ниже мероприятия. |
Antigua and Barbuda has ratified the Organisation of American States Convention on Mutual Legal Assistance this assistance could be granted to all OAS Countries. |
Антигуа и Барбуда ратифицировала Конвенцию Организации американских государств о взаимной правовой помощи. |
Regarding the territorial disagreement between Belize and Guatemala, the Foreign Ministers of the two countries held informal meetings in Guatemala in July 2005, with the participation of representatives from OAS. |
В связи с территориальным спором между Белизом и Гватемалой министры иностранных дел этих стран в июле 2005 года провели неофициальные встречи в Гватемале при участии представителей Организации американских государств. |
Finally, the resolution instructed the Permanent Council to convene a meeting of government experts in the field with a view to the possible adoption of the proposed declaration at the twenty-eighth session of the OAS which will take place in June 1998. |
В заключение в резолюции Постоянному совету поручалось созвать совещание правительственных экспертов в этой области с целью возможного принятия предложенной декларации на двадцать восьмой сессии Организации американских государств, которая состоится в июне 1998 года. |
Within the hemisphere, Peru has always voted in favour of the adoption of the OAS resolutions entitled "Inter-American support for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty", which urged the States of the region to sign and/or ratify that Treaty. |
На уровне полушария Перу всегда выступала в поддержку принятия резолюций Организации американских государств под названием «Межамериканская поддержка ДВЗЯИ», в которой к государствам региона обращен настоятельный призыв подписать и/или ратифицировать указанный договор. |
During the reporting period, the Centre and the OAS Public Security Department provided technical assistance to the Peruvian National Police, in collaboration with the Ministry of Foreign Affairs of Peru, during the final phase of a four-stage destruction process. |
В отчетный период Центр и Департамент по вопросам общественной безопасности Организации американских государств в сотрудничестве с министерством иностранных дел Перу оказывали техническую помощь перуанской национальной полиции на последнем, четвертом, этапе процесса уничтожения оружия. |
The Plurinational State of Bolivia rejects the Chilean Government's subjective judgements of what occurred at the League of Nations in 1921 and at the forty-second regular session of the General Assembly of the Organization of American States (OAS). |
Многонациональное Государство Боливия отвергает субъективные суждения правительства Чили о том, как развивались события в Лиге Наций в 1921 году и на сорок второй очередной сессии Генеральной ассамблеи Организации американских государств (ОАГ). |
At the regional level, the General Assembly of the Organization of American States (OAS) has adopted on a yearly basis since 2005 a resolution on persons who have disappeared and assistance to members of their families. |
На региональном уровне Генеральная ассамблея Организации американских государств (ОАГ) начиная с 2005 года ежегодно принимает резолюцию по вопросу об исчезнувших лицах и оказанию помощи членам их семей. |
Honduras was formally suspended from the Organization of American States on 4 July, after the Micheletti government ignored an ultimatum by the OAS to re-instate Zelaya as president. |
4 июля Гондурас был официально исключен из Организации американских государств (ОАГ), после того как правительство Мичелетти проигнорировало ультиматум с требованием немедленного восстановления Селайи. |
In view of the significance of this election, Japan has decided to contribute a grant of $100,000 to the Organization of American States (OAS) to be used for election-monitoring purposes. |
С учетом значения этих выборов Япония приняла решение выделить безвозмездный дар в сумме 100000 долл. США Организации американских государств (ОАГ) для использования в целях наблюдения за выборами. |
Chile co-sponsored and voted in favour of the resolution concerning the Helms-Burton Act that was adopted by the General Assembly of the Organization of American States (OAS) at its recent session in Panama. |
Чили как один из авторов голосовала в поддержку резолюции, касавшейся закона Хелмса-Бёртона, которая была принята Ассамблеей Организации американских государств (ОАГ), недавно проходившей в Панаме. |
The representative of the Organization of American States (OAS) referred to the joint efforts of UNCTAD and his organization within the framework of the recently renewed Global Agreement of Cooperation. |
Представитель Организации американских государств (ОАГ) остановился на совместных усилиях, предпринимаемых ЮНКТАД и его организацией в рамках недавно возобновленного Глобального соглашения о сотрудничестве. |
Concerning the pronouncements of other international forums, I should like to highlight the firm and constant attention given to the dispute by the Organization of American States (OAS). |
Что касается позиций других международных форумов, то я хотел бы выделить упорное и постоянное внимание, уделяемое этому спору со стороны Организации американских государств (ОАГ). |
In that connection, it endorsed the proposal for the convening of a meeting of government experts, under the auspices of the Organization of American States (OAS), during which confidence-building measures would be examined. |
В этой связи она поддерживает инициативу о созыве в рамках Организации американских государств (ОАГ) совещания правительственных экспертов, в ходе которого будет проведен анализ мер укрепления доверия. |
We hope the mediation efforts of the Central American Presidents and the Organization of American States (OAS) will make it possible very shortly to achieve a true national agreement. |
Мы ожидаем, что посреднические усилия президентов стран Центральной Америки и Организации американских государств (ОАГ) позволят в кратчайшие сроки достичь подлинного национального согласия. |
On 4 June 1996, the following declaration was adopted by acclamation by the General Assembly of the Organization of American States (OAS): |
4 июня 1996 года Генеральная ассамблея Организации американских государств (ОАГ) приняла путем аккламации следующую декларацию: |
Together with the efforts made by the Organization of American States (OAS) and the United Nations, bilateral contributions have, without doubt, facilitated progress in the peace process. |
Усилия Организации американских государств (ОАГ) и Организации Объединенных Наций, а также двухсторонний вклад несомненно способствовали достижению прогресса в мирном процессе. |
Coordinator of the annual course in international law organized by the Inter-American Juridical Committee of the Organization of American States (OAS) at the Getulio Vargas Foundation, Rio de Janeiro, from 1984 to the present. |
Координатор годичного курса по международному праву, организованного Межамериканским юридическим комитетом Организации американских государств (ОАГ) на базе Фонда им. Жетулиу Варгаса, Рио-де-Жанейро, с 1984 года по настоящее время. |
At the most recent General Assembly of the Organization of American States (OAS), Ecuador supported a resolution in which the American continent was declared a zone free of anti-personnel mines. |
На недавно состоявшейся генеральной ассамблее Организации американских государств (ОАГ) Эквадор подтвердил резолюцию об объявлении американского континента зоной, свободной от противопехотных наземных мин. |
In Latin America, the General Assembly of the Organization of American States (OAS) has proposed to help reduce the demand for arms through a legal framework for advance notification of major arms acquisitions. |
В Латинской Америке Генеральная ассамблея Организации американских государств (ОАГ) предложила помощь в сокращении потребностей в вооружении путем создания юридических рамок для оперативного уведомления о приобретении крупных партий оружия. |
At the regional level, El Salvador had been represented at the recent meeting of experts of the Organization of American States (OAS) devoted to finding ways of improving cooperation in efforts to prevent terrorism. |
На региональном уровне Сальвадор принял участие в недавно состоявшейся встрече экспертов Организации американских государств (ОАГ), посвященной поиску путей укрепления сотрудничества в области предотвращения терроризма. |
It is a higher value to which we are collectively committed in the Southern Cone Common Market (MERCOSUR), the Rio Group and the Organization of American States (OAS). |
Это большая ценность, которой мы коллективно привержены в рамках Общего рынка стран Южного Конуса (МЕРКОСУР), Группы "Рио" и Организации американских государств (ОАГ). |