A second role of Hsp90 is to bind immunophilins (e.g., FKBP52) that attach the GR complex to the dynein protein trafficking pathway, which translocates the activated receptor from the cytoplasm into the nucleus. |
Вторая роль Hsp90 заключается в связывании иммунофилинов (например, FKBP52), которые присоединяют комплекс GR к пути распространения белка динеина, который транслоцирует (переносит) активированный рецептор из цитоплазмы в клеточное ядро. |
Observation by the Spitzer Space Telescope in August 2008 showed the comet nucleus to have a radius of 0.57 ± 0.08 kilometers (0.354 ± 0.050 mi) and a low albedo of 0.028. |
Наблюдения в космический телескоп Спитцер в августе 2008 года показали, что ядро кометы имеет радиус 0,57 ± 0,08 км и низкое альбедо 0,028. |
Images of the comet taken in March 2010 by N.Howes using the Faulkes telescope, showed that the nucleus had fragmented. |
Изображения кометы, которые в марте 2010 года получил N.Howes, показывают, что ядро кометы состоит из фрагментов. |
If your clients use in the work operational systems Microsoft Windows 2000 or Microsoft Me, the nucleus Agent is already established on their computer. |
Если Ваши клиенты используют в своей работе операционные системы Microsoft Windows 2000 или Microsoft Me, то ядро Agent уже установлено на их компьютере. |
In contrast to animal cells, plant cells often contain large central vacuoles occupying up to 90% of the total cell volume and pushing the nucleus against the cell wall. |
В отличие от клеток животных, растительные клетки часто содержат крупные центральные вакуоли, занимающие до 90% клетки и оттесняющие ядро к клеточной стенке. |
In the early years of the 21st century, the network society is not the emerging social structure of the Information Age: it already configures the nucleus of our societies. |
В первые годы 21-го века сетевое общество не является зарождающейся социальной структурой информационной эпохи: оно формирует ядро наших сообществ. |
What alchemy had shown him was the inside, not just of the atom, but of the strange object at its centre, its tiny beating heart, the nucleus. |
То, что алхимия открыла ему, было внутренней частью, не только атома, но и странного объекта в его центре, его крошечное бьющееся сердце - ядро. |
This protein then begins a phosphorylation cascade, culminating in the activation of mitogen-activated protein kinase (MAPK), which enters the nucleus and phosphorylates various nuclear transcription factors (such as Elk1). |
Этот белок затем начинает каскад фосфорилирования, что приводит к активации митогеноактивируемой протеинкиназы (МАРК), которая входит в ядро и фосфорилирует различные факторы ядерной транскрипции (например, Elk1). |
They and Indefatigable formed the nucleus of the fleet at the start of the First World War when British forces pursued the German ships Goeben and Breslau. |
Они и HMS Indefatigable составили ядро флота в начале Первой мировой войны, когда британские силы преследовали немецкие корабли Goeben и Breslau. |
Upon ligand binding to AhR, AIP is released resulting in exposure of the NLS, which is located in the bHLH region, leading to import into the nucleus. |
После связывания лиганда с AhR высвобождается AIP, в результате воздействия NLS, который находится в области bHLH, ведущий к транслокации в ядро клетки. |
However this part is the ethnical lands of the Lithuanians, where the history of Lithuania began and where the nucleus of the Grand Duchy of Lithuania was. |
Однако это - этнические литовские земли, в которых началась история Литвы и которые составляли ядро Великого Княжества Литовского. |
The Governor-General of Taiwan was given control of local military forces on 20 August 1919, which formed the nucleus of the Taiwan Army of Japan. |
С 20 августа 1919 года генерал-губернатор получил контроль над местными ополченцами, которые составили ядро будущей Тайваньской армии. |
Since the nucleus is the site of transcription, it also contains a variety of proteins that either directly mediate transcription or are involved in regulating the process. |
Поскольку транскрипция протекает в ядре, ядро содержит множество белков, непосредственно участвующих в транскрипции или регулирующих этот процесс. |
A nuclear localisation signal on the NF-kB protein allows it to be transported through the nuclear pore and into the nucleus, where it stimulates the transcription of the target genes. |
Сигнал ядерной локализации, имеющийся у NF-kB, позволяет ему проходить в ядро и из него через ядерные поры; в ядре он стимулирует транскрипцию генов-мишеней. |
A nucleus of talented persons needs to be attracted to the core functions of government in order to provide wise counsel for the steering of the government. |
Для выполнения основных функций правительства в целях предложения разумных рекомендаций в отношении руководящей роли правительства необходимо привлекать ядро, состоящее из талантливых людей. |
In conclusion, it already appears necessary, before a detailed plan is in hand, to increase the size of the coordinating FRA nucleus by several full-time professionals and support staff so as to make use of existing opportunities of collaboration with countries and with scientific institutions. |
В заключение следует отметить, что еще до завершения разработки подробного плана необходимо укрепить координационное ядро ОЛР за счет нескольких сотрудников категории специалистов, занятых полный рабочий день, и вспомогательного персонала, с тем чтобы использовать имеющиеся возможности сотрудничества со странами и научными учреждениями. |
By the end of 1989, the armed forces had put down the revolt, having succeeded in capturing and executing the nucleus of the JVP leadership. |
К концу 1989 года вооруженные силы подавили мятеж, захватив и казнив ядро руководства НОФ. |
As stated by the Independent Commission in its final report, these national commissions, if established in all regions, could together form the nucleus of a humanitarian movement that would complement the existing bodies and ongoing efforts by promoting issues which are inadequately addressed. |
Как отмечалось Независимой комиссией в ее заключительном докладе, эти национальные комиссии, если они будут созданы во всех регионах, могли бы вместе образовать ядро гуманитарного движения, которое дополняло бы существующие органы и предпринимаемые усилия путем содействия решению проблем, не нашедших надлежащего рассмотрения. |
The current inspection observed, however, that while the nucleus of the new interactive culture has formed, the viable mechanisms to promote it throughout the organizational hierarchy have yet to take root. |
При этом в ходе нынешней инспекции было отмечено, что, хотя ядро новой интерактивной культуры сформировалось, жизнеспособные механизмы для ее закрепления во всех организационных звеньях пока не внедрены. |
This is not to say that this is no longer a right, for it is an aspect of the realization of the right potentially present in the nucleus. |
Это не означает, что эта часть не является более правом, она относится к осуществлению права, потенциально заложенного в ядро. |
1997 - 2000: Secretary to the Board of Directors of the Association of Rural Microfinance Intermediaries an Umbrella organisation of the POVERTY ALLEVIATION PROJECT (PAP) Intermediaries who form its nucleus but will admit other associations with similar objectives. |
1997 - 2000 - секретарь Совета директоров Ассоциации посредников в микрофинансировании в сельских районах - зонтичной организации Проекта по сокращению бедности, осуществляемого посредниками, которые образуют ее ядро, но будут принимать и другие ассоциации с аналогичными целями. |
In the words of one agency, there was a need for greater coherence between coherence and integration efforts across the system, and the report formed a nucleus for continued discussions of those critical topics. |
По выражению представителя одного из учреждений, необходимость сделать более слаженными усилия по достижению слаженности и согласованности в рамках всей системы существует, и доклад образует ядро для продолжения обсуждения этих критически важных вопросов. |
As their lives get easier and less burdensome, the whole family nucleus benefits: mothers would save time and effort that could be dedicated to income-generating activities and to ensuring education for their children and better health for themselves and their families. |
По мере того как их жизнь будет становиться легче и менее обременительной, преимущества этого увидит все семейное ядро: матери будут экономить время и усилия, которые могут быть направлены на приносящую доход деятельность и обеспечение образования для своих детей и улучшения здоровья для себя и своих семей. |
Between 32 and 90 of them reached the Alamo before it fell; the remainder formed the nucleus of the army which eventually defeated Santa Anna at the Battle of San Jacinto. |
От 32 до 90 из них достигли Аламо до того, как он пал; остальные сформировали ядро армии, которая разбила Санта-Анну в битве при Сан-Хасинто. |
The manuscript was recorded in various personal inventories as it changed hands until it came into possession of the Royal Library, which was donated to the British Museum in 1757 by King George II to form the nucleus of the present British Library. |
Рукопись была составлена из различных уложений, которые переходили из рук в руки, пока не попали в Королевскую библиотеку, которая была подарена Британскому музею в 1757 году королём Георгом II, сформировавшим ядро сегодняшней Британской библиотеки. |