The complexity of the Nucleus system has also increased over the last year. |
За последний год более сложной стала также система «Нуклеус». |
Treasury is working with the Information Technology Services Division to put the reports on the Nucleus system. |
В сотрудничестве с Отделом информационно-технического обслуживания Казначейство добивается перевода докладов на систему «Нуклеус». |
The Unit will also be responsible for the management and maintenance of mission posts and staffing tables in the Nucleus system. |
Группа будет также отвечать за распределение должностей и составление штатного расписания миссий через систему «Нуклеус». |
In accordance with the Organization's policy and in line with General Assembly resolutions, no further development of Nucleus will be undertaken beyond the requirements for continued use. |
В соответствии с политикой Организации и в осуществление резолюций Генеральной Ассамблеи разработка системы «Нуклеус» будет осуществляться лишь в объеме, необходимом для дальнейшего использования. |
The main goal is to achieve a more stable Nucleus system and ensure the completion of the human resources action plan project throughout the field. |
Основная цель этого заключается в укреплении стабильности системы «Нуклеус» и обеспечении завершения проекта составления планов действий в области людских ресурсов на местах. |
The new system, which is called inspira, will replace several of the current human resources systems, including Galaxy, Nucleus and e-PAS. |
Эта новая система под названием «Инспира» заменит ряд нынешних кадровых систем, включая системы «Гэлакси» и «Нуклеус» и электронную ССА. |
(b) Support the central review body module in the Nucleus system; |
Ь) поддержка модуля центральных контрольных органов в системе «Нуклеус»; |
Furthermore, the Nucleus database and the Integrated Management Information System (IMIS) used for the staffing table and post management were not interfaced, increasing the risk of inappropriate processing of human resources actions. |
База данных «Нуклеус» и Комплексная система управленческой информации (ИМИС), используемые для управления штатным расписанием и должностями, не были подключены друг к другу, что увеличивало опасность ошибки при оформлении кадровых решений. |
The Nucleus system and the Integrated Management Information System were updated on a regular basis to capture all the personnel information. |
Система «Нуклеус» и Комплексная система управленческой информации регулярно обновляются, чтобы обеспечить в них наличие всей информации по персоналу. |
It is based on the human resources data warehouse and enables the retrieval of information from other human resources systems, including IMIS and Nucleus. |
Эта система работает на основе сводной базы данных по людским ресурсам и позволяет извлекать данные из других систем кадровой информации, включая ИМИС и «Нуклеус». |
The proposed new Computer Information System Assistant) will manage and support the semi-automated process of updating the redesigned Galaxy website with data extracted from the Nucleus system related to field mission openings. |
Предлагаемый новый сотрудник на должности помощника по компьютеризированным информационным системам) будет заниматься полуавтоматической модернизацией переработанного веб-сайта «Гэлакси», позволяющего получать из системы «Нуклеус» данные о вакансиях в полевых миссиях. |
UNFICYP undertook the appropriate training in August 2008 and is currently in the process of transmitting the data into the Nucleus system, which maintains the Human Resources Action Plans module. |
В августе 2008 года ВСООНК провели надлежащую профессиональную подготовку и в настоящее время осуществляют перевод данных в систему «Нуклеус», которая поддерживает модуль плана действий в области людских ресурсов. |
The Human Resources Assistant will support the Unit in identifying and prioritizing vacant posts, drafting job descriptions for mission specific vacancies, and conducting roster searches through the Nucleus system. |
Помощник по людским ресурсам будет оказывать поддержку Группе в выявлении вакантных должностей и установлении приоритетности их заполнения, составлении описания должностей для конкретных вакансий в Миссии и осуществлении поиска по реестрам с использованием системы «Нуклеус». |
Under the agreement, in support of and at the request of the heads of human rights components, OHCHR also facilitates the identification of specialized human rights profiles from the Nucleus recruitment system. |
Согласно этой договоренности в поддержку правозащитных компонентов и по их просьбе УВКПЧ содействует также определению круга ведения специалистов по правам человека из списка кадровой системы «Нуклеус». |
In 2013, additional reports were made available to support field operations, including a number of reports that have been put in place to support DFS in their migration from Galaxy and Nucleus. |
В 2013 году были представлены дополнительные доклады в поддержку полевых операций, в том числе ряд докладов в целях поддержки ДПП в ходе его перехода с систем «Гэлакси» и «Нуклеус». |
The system will be a suite of applications interlinked with Galaxy and the Integrated Management Information System through the human resources data warehouse and an enhancement to the Nucleus application, through which field managers can access vetted rosters of candidates. |
Предлагаемая система будет представлять собой набор прикладных программ, связанных с системами «Гэлакси» и ИМИС через хранилище данных о людских ресурсах, и будет служить дополнением к программе «Нуклеус», позволяющей руководителям на местах получить доступ к выверенным реестрам кандидатов. |
An additional $25,500 is requested for the development of Nucleus, which has been carried out by a consultant since 2002 in line with the overall strategy of the Information Technology Services Division of the Department of Management to outsource software development projects. |
Еще 25500 долл. США испрашиваются для разработки системы «Нуклеус», которая проводится консультантом с 2002 года в рамках общей стратегии Отдела информационно-технического обслуживания (ОИТО) Департамента по вопросам управления по передаче проектов разработки программного обеспечения на внешний подряд. |
A vacancy management module has been introduced in the Nucleus system to record local staff recruitment and facilitate the timely selection by field missions and to monitor timelines for the selection of locally recruited staff members. |
В систему «Нуклеус» был встроен модуль управления вакантными должностями для учета найма местного персонала и содействия своевременному отбору сотрудников полевыми миссиями и контроля за сроками отбора сотрудников, набираемых на местной основе. |
The Department of Peacekeeping Operations, in collaboration with the Office of Human Resources Management, had established the Nucleus system, which was a suite of human resources applications integrated with IMIS and Galaxy. |
Департамент операций по поддержанию мира в сотрудничестве с Управлением людских ресурсов внедрил систему «Нуклеус», которая представляет собой набор технических приложений в области людских ресурсов, объединенный на комплексной основе с ИМИС и «Гэлакси». |
Person-months Maintenance of the Nucleus database |
Ведение базы данных «Нуклеус» |
The Field Personnel Division implements, troubleshoots, maintains and administers the Nucleus system, but does not have the capacity to develop new complex features or modules of the system. |
Отдел полевого персонала внедряет, испытывает, эксплуатирует и обеспечивает административным обслуживанием систему «Нуклеус», однако он не располагает кадровым потенциалом для разработки новых сложных элементов или модулей системы. |
Pending the introduction of a new e-staffing tool and ERP, the Department of Peacekeeping Operations is reliant on the Nucleus system for the electronic processing of applications and the conduct of recruitments. |
До внедрения нового электронного модуля укомплектования штатов и Системы планирования общеорганизационных ресурсов (ПОР) Департамент операций по поддержанию мира будет использовать систему «Нуклеус» для электронной обработки заявлений и осуществления найма персонала. |
Pending the implementation of the Talent Management Tool, UNMIL will utilize the Nucleus system to determine upcoming vacancies and take proactive action in identifying candidates. |
В ожидании внесения системы управления кадрами МООНЛ будет использовать систему «Нуклеус» для выявления открывающихся вакансий и активного поиска кандидатов. |
The development planned for 2007/08 will allow the Field Personnel Division to implement the human resource action plans in the field and include improvements to the skills inventory module of Nucleus. |
Меры по разработке, запланированные на 2007-2008 годы, позволят Отделу полевого персонала внедрить планы действий в области людских ресурсов на местах, а также улучшить модуль системы «Нуклеус», содержащий перечень навыков. |
However, OIOS is concerned that the data security protocols built into IMIS have not been replicated in "Nucleus". |
Однако у УСВН вызывает озабоченность то, что встроенные в ИМИС протоколы защиты данных не продублированы в системе «Нуклеус». |