Английский - русский
Перевод слова Nucleus

Перевод nucleus с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ядро (примеров 269)
At birth, a typical human nucleus pulposus will contain about 80% water. При рождение типичное студенистое ядро человека содержит около 80% воды.
The Organizational Committee, the nucleus of the Commission, is best placed to discuss those and several other cross-cutting and thematic issues. Организационный комитет, составляющий основное ядро Комиссии, наиболее приспособлен для обсуждения этих и некоторых других общих и тематических проблем.
Protons and neutrons in the middle, which is the nucleus, and the electron, which whizzes round. Протоны и нейтроны в середине - это ядро, а электрон крутится снаружи.
The nucleus maintains the integrity of genes and controls the activities of the cell by regulating gene expression-the nucleus is, therefore, the control center of the cell. Ядро поддерживает целостность генов, а входящие в его состав белки регулируют клеточные процессы посредством управления экспрессией генов, поэтому ядро является, по сути, контролирующим центром клетки.
Dragon Trees Nucleus is a park located east of Funchal in São Gonçalo and is dedicated to the Dragon Tree, a Macaronesian species, which is at risk of extinction. Ядро Драконовых Деревьев (Dragon Trees Nucleus) - это парк, расположенный к востоку от Фуншала в Сао Гонсало, и посвящен драконовому дереву, Макаронезийских виду деревьев, которые находятся на грани исчезновения.
Больше примеров...
Ячейки (примеров 29)
Ecuador was a strong defender of the family as the indisputable nucleus of a society oriented towards the well-being of its citizens. Эквадор решительно выступает за развитие семьи как неоспоримой ячейки общества, ориентированного на обеспечение благосостояния своих граждан.
Another important difference in the definition used in the United Kingdom was the relationship between grandparent and grandchild being regarded also as a family nucleus. Другим важным отличием определения, используемого в Соединенном Королевстве, является то, что отношение между дедушкой/бабушкой и внуком/внучкой также считается признаком семейной ячейки.
We cannot disassociate women from the family. Nicaragua has a Ministry of the Family to coordinate action to protect and strengthen that fundamental nucleus of society. В Никарагуа существует министерство по вопросам семьи, которое обеспечивает координацию деятельности по защите и укреплению этой основополагающей ячейки общества.
"Agenda Venezuela", an integral part of the agreement my country recently signed with the International Monetary Fund, embodies the right of Venezuelans to protect their family as the fundamental nucleus of our society. "Повестка дня Венесуэлы", неотъемлемая часть соглашения, которое моя страна недавно подписала с Международным валютным фондом, воплощает в себе право венесуэльцев на защиту своей семьи в качестве основополагающей ячейки нашего общества.
We promote the role of women in society; the protection of the family as the nucleus of society; and the protection of human rights, based on the supremacy of the rule of law and universal participation in decision-making. Мы содействуем повышению роли женщин в обществе, защите семьи как ячейки общества и защите прав человека на основе верховенства права и всеобщего участия в принятии решений.
Больше примеров...
«нуклеус» (примеров 62)
UNFICYP undertook the appropriate training in August 2008 and is currently in the process of transmitting the data into the Nucleus system, which maintains the Human Resources Action Plans module. В августе 2008 года ВСООНК провели надлежащую профессиональную подготовку и в настоящее время осуществляют перевод данных в систему «Нуклеус», которая поддерживает модуль плана действий в области людских ресурсов.
In 2013, additional reports were made available to support field operations, including a number of reports that have been put in place to support DFS in their migration from Galaxy and Nucleus. В 2013 году были представлены дополнительные доклады в поддержку полевых операций, в том числе ряд докладов в целях поддержки ДПП в ходе его перехода с систем «Гэлакси» и «Нуклеус».
The module establishing these controls is currently being tested, and the implementation of "Nucleus" in the field is planned to take place by June 2005. В настоящее время модуль, предусматривающий такие механизмы контроля, проходит испытания, а внедрение системы «Нуклеус» на местах запланировано на июнь 2005 года.
The Human Resources Management Section will also ensure that, immediately after confirmation is received regarding the departure of an existing UNMIL staff member, the recruitment process is initiated and a shortlist of candidates generated from Nucleus and submitted to programme managers for review and subsequent action. Кроме того, Кадровая секция будет обеспечивать, чтобы сразу после получения подтверждения отбытия какого-либо сотрудника МООНЛ начинался процесс набора и в системе «Нуклеус» составлялся короткий список кандидатов, который будет представляться руководителям программ для его рассмотрения и последующего принятия решений.
In the event of an evacuation, recruitment would continue in an area where the United Nations Intranet could be accessed since recruitment systems such as "Nucleus" are accessible through the Internet. В случае эвакуации набор кадров будет продолжаться в том районе, где есть доступ к сети Интранет Организации Объединенных Наций, поскольку системы набора кадров, такие, как «Нуклеус», доступны через Интернет.
Больше примеров...
"нуклеус" (примеров 24)
These are all remnants of a time before I wrote Nucleus down. Все это осталось со времен, когда я еще не списал "Нуклеус".
Believe it or not, your algorithm is the only way to make Nucleus work. Веришь или нет, твой алгоритм - единственный способ наладить работу "Нуклеус".
All I care about is that Nucleus is better than Pied Piper. Все что меня волнует, это чтобы "Нуклеус" был лучше "Крысолова".
Are you saying you've added something new to the Nucleus platform? То есть вы добавили нечто новое в платформу "Нуклеус"?
Nucleus puts 4K UHD video in a lossless compression chokehold and forces the competition to tap out. "Нуклеус" проводит удушающий захват сжатия без потерь в разрешении 4К НАДПИСЬ: "Сокрушающий удар".
Больше примеров...
Ячейкой (примеров 26)
Article 63 of the Constitution ensures that "the family is the nucleus of society and shall have the right to State and societal protection". В ст. 63 Конституции закреплено, что «семья является ячейкой общества и имеет право на защиту общества и государства».
However, article 29, points 1 and 2, of the Constitutional Law provide that the family is the fundamental nucleus of the organization of society and is protected by the State. Однако в пунктах 1 и 2 статьи 29 Конституции предусматривается, что семья является основной ячейкой организации общества и подлежит защите со стороны государства.
The State recognizes that the family is a natural institution constituting the fundamental nucleus of society, and that its development and stability depend crucially on the State's solemn responsibility to protect it and to ensure respect for and advancement of its natural and inalienable rights. Государство считает семью естественным институтом, который является основной ячейкой общества и имеет жизненно важное значение для его развития и стабильности, поэтому Государство берет на себя обязанности по охране семьи и заботе о ней, а также уважению и упрочению ее естественных и неотъемлемых прав.
The intention was to preserve the family unit and ensure its prosperity in order for it to be able to positively interact with society - and continue to be its principal nucleus. В ее основу было положено стремление сохранить семью и обеспечить ее процветание, с тем чтобы она могла конструктивно взаимодействовать с обществом, оставаясь его важнейшей ячейкой.
The family is the basic social nucleus for continuity on a day-to-day and generational basis through the bonds of kinship. Семья является основной воспроизводящей ячейкой общества, образующей поколения, связанные родственными узами.
Больше примеров...
€дро (примеров 14)
Rutherford calculated that the nucleus was 10,000 times smaller than the atom itself. езерфорд подсчитал, что €дро в 10000 раз меньше, чем сам атом.
Rutherford realised that as the nucleus loses protons, the atom's identity changes. езерфорд пон€л, что как только €дро тер€ет протоны, мен€етс€ и сам атом.
But many physicists think they're out there - pieces of high-density vacuum energy left over from the big bang, narrower than an atomic nucleus. Ќо многие физики считают, что они там есть - участки энергии высокой плотности посреди пустоты, оставшиес€ после Ѕольшого зрыва, и уже, чем €дро атома.
Now, the nucleus of nitrogen contains seven protons, whereas an oxygen nucleus has eight protons. так, €дро азота содержит семь протонов, тогда как у €дра кислорода их восемь.
As the tiny chips of the atom, the alpha particles, fly off, its nucleus shrinks. огда эти крошечные кусочки атома, альфа частицы, отрываютс€, его €дро уменьшаетс.
Больше примеров...
"нуклеуса" (примеров 6)
I mean, it could actually totally destroy Nucleus' release. Это могло бы уничтожить выход "Нуклеуса".
Are you telling us that the disastrous results of your Nucleus live stream are a good thing? Вы считаете, что катастрофические результаты трансляции "Нуклеуса" - это успех?
We're cutting the cord forever with UFC Fight Pass, powered by Nucleus. Мы навсегда отрезаем пуповину, организуя трансляции Ю-Эф-Си при помощи "Нуклеуса".
In anticipation of our big release of Nucleus at CES in January, we've decided to give the world a sneak preview. В ожидании релиза "Нуклеуса" в январе мы решили позволить миру взглянуть на наше детище.
I realize the full platform won't be ready until January, but our Nucleus division assures me they are ready for this challenge. Я понимаю, что до января платформа не будет готова, но разработчики "Нуклеуса" уверяют, что справятся с задачей.
Больше примеров...
"нуклеусом" (примеров 5)
Is everything okay with Nucleus? С "Нуклеусом" все в порядке?
The name Davis Bannerchek will be inextricably linked with that of Nucleus. Имя Дэвиса Баннерчека будет навсегда связано с "Нуклеусом".
To the ignorant or those in conventional industries, the recent Nucleus glitch may seem a failure... purely in the negative sense. Для представителей традиционных отраслей случай с "Нуклеусом" может показаться провалом.
We need serious funding to go up against Nucleus, and we don't have that. Для конкуренции с "Нуклеусом" нужны серьезные инвестиции, а у нас их нет. Слушайте, я...
So, Nucleus stole half our IP, and Endframe stole the other half. Значит, половина нашего ноу-хау украдена "Нуклеусом", другая - "Эндфреймом".
Больше примеров...
Центр (примеров 20)
Groups which have been established with the major assistance of UNTAET include the Human Rights Nucleus and independent team of human rights teachers in Aileu district and the Maliana Forum in Bobonaro district. К числу групп, созданных при значительном содействии со стороны ВАООНВТ, относятся Центр по правам человека и Независимая группа преподавателей по правам человека в округе Айлеу и Малианский форум в округе Бобонаро.
And we call them that because their nucleus, or their center, are very active. И называются они так потому, что их ядра, их центр, очень активны.
There is a centre and there are a number of electrons going around this centre which is the nucleus. Он имеет центр и ряд электронов вращающихся вокруг этого центра, являюющегося ядром.
It affects areas like the nucleus accumbens, the pleasure and reward center of the brain that is implicated in substance dependence. Это влияет на такие области, как прилежащее ядро мозга - центр мозга, отвечающий за вознаграждение и удовольствие, связанный с зависимостью от запрещённых веществ.
And we call them that because their nucleus, or their center, are very active. И называются они так потому, что их ядра, их центр, очень активны.
Больше примеров...
Nucleus (примеров 15)
He also records a duo with producer Nucleus. Записывается в дуэте с продюсером Nucleus.
In the same year he joined the Thomas J. Watson Research Center, where he continued to work on L4 (for political reason called the "Lava Nucleus" or short "LN", microkernels were not fashionable at IBM after the Workplace OS disaster). В этот же год он присоединился к Thomas J. Watson Research Center, где он продолжил работу над L4 (по политическим причинам называвшаяся «Lava Nucleus» или коротко «LN», микроядра были непопулярны в IBM после провала Workplace OS).
1980 -1981 participates at the XI Paris Biennial, France and XVI São Paulo Biennial, Nucleus I, Brazil. 1980-1981 - принимает участие в XI Парижской биеннале, Франция и XVI Биеннале Nucleus I в Сан-Паулу, Бразилия.
The optic tectum is closely associated with an adjoining structure called nucleus isthmii, which has drawn great interest recently because of new evidence that it makes a very important contribution to tectal function. Оптический тектум очень тесно связан с близкой к нему структурой, называемой претектальные ядра (nucleus isthmii для немлекопитающих), которая недавно привлекла к себе пристальное внимание, поскольку появились новые данные о значительном вкладе этой структуры в исполнение «выделяющих» функций тектума.
The superficial layers receive input mainly from the retina, vision-related areas of the cerebral cortex, and two tectal-related structures called the pretectum and parabigeminal nucleus. Верхние слои ВД получают импульсы в основном от сетчатки глаз, визуальных зон коры и ещё двух связанных с тектумом структур, называемых «претектальная область», «претектум» (pretectum) и «парабигемиальные ядра» (parabigeminal nucleus).
Больше примеров...
Ячейку (примеров 7)
The family precedes the existence of the State, which is why it constitutes the basic and fundamental nucleus of society. Семья существовала до появления государства и именно поэтому составляет основную и фундаментальную ячейку общества.
The family undoubtedly constitutes the basis of society, representing as it does the nucleus within which all concepts of community education are first constructed. Семья, несомненно, является основой общества, представляя собой ячейку, в которой закладываются все понятия общественного воспитания.
In this International Year of the Family, let us reaffirm our faith in the family as the nucleus of a healthy and orderly society. В Международный год семьи давайте вновь выразим веру в семью, как ячейку здорового и упорядоченного общества.
The family is the fundamental nucleus of the society organization and is subject to special protection by the State, either it is founded in marriage, or in a de facto union between a man and a woman. Семья представляет собой основную ячейку общества и пользуется особой защитой со стороны государства; в ее основе лежит либо брак, либо фактический союз между мужчиной и женщиной.
Therefore, it is important that legislations, policies and programmes do not destabilize the family unit which is an important nucleus of society. Поэтому важно, чтобы законодательство, политические решения и программы не дестабилизировали семейную ячейку, которая является важным ядром общества.
Больше примеров...
Ячейка (примеров 7)
The family is the nucleus of society and its solid foundation. Семья - это ячейка общества и его прочная основа.
The family was instrumental as the nucleus of the social structure. Большую роль играет семья как ячейка общества.
While her delegation was of the view that the family was the nucleus of society, it believed that any social development strategy must be multifaceted and should be elaborated with all necessary precautions. Хотя ее делегация придерживается мнения о том, что семья - основная ячейка общества, она считает, что любая стратегия социального развития должна быть многогранной и разрабатываться со всеми необходимыми предосторожностями.
In Italy a family nucleus was defined in the narrow sense as two or more persons only within a private household who were related as husband and wife, as cohabiting partners, or as parent and child. В Италии семейная ячейка определяется в узком смысле как состоящая из только двух или более лиц в составе частного домохозяйства, находящихся в отношениях супруга и супруги, совместно проживающих партнеров или родителя и ребенка.
The family house is a typical ordinary family house, forming part of a neighbourhood with links with the community, in which a maximum nucleus of five people live and interrelate in the context of a family. Семейный дом представляет собой обычный дом семейного типа, расположенный в квартале с отношениями соседства, в котором проживает ячейка максимум из пяти человек, строящих свои взаимоотношения в семейном контексте.
Больше примеров...