Примеры в контексте "Nowhere - Негде"

Примеры: Nowhere - Негде
If you had nowhere else to st - Если тебе негде остановиться,
I have nowhere to stay... И ночевать мне негде...
In the gym, nowhere to hide. В тренажёрном зале негде прятаться.
I have nowhere to hide you. Мне негде вас спрятать.
Besides, they've even knocked the nurses' home down at the London, she'd have nowhere to live. Кроме того, у них даже нет дома медсестер в Лондоне, ей негде жить.
We know better than most people that if we spoil our homeland we have nowhere else to go. Нам известно лучше других, что, если мы отравим нашу окружающую среду в нашей стране, то жить нам будет негде.
I have nowhere to go and I'm shunned at my company. Жить негде, перед коллегами стыдно.
There's nowhere to hide, and there's no way to hide too. Спрятаться негде, и возможности спрятаться тоже нет.
I have nowhere else o be. Мне больше негде быть.
Unfortunately, there is nowhere else. К сожалению, больше негде.
I have nowhere to live. Мне негде было жить.
We have nowhere to stay. Нам негде там жить.
I have nowhere else to live! Мне больше негде жить!
They were left with nowhere to live. Когда люди начали строить заводы, феям стало негде жить.
Ifl fly in there and there's nowhere to land... I'll be flying a 400-ton missile right into Queens. Если мне негде будет приземлиться, я 400-тоннои ракетой упаду на Квинс.
In the north of Uganda, there are something like 1.5 million internally displaced people, people who are not refugees in another country, but because of the civil war, which has been going on for about 20 years, they have nowhere to live. На севере Уганды, живёт 1,5 миллиона внутренне перемещённых лиц, людей, которые не являются беженцами в другой стране, но из-за гражданской войны, которая длится уже около 20 лет, им негде жить.
66.3.3 The State still has contracts with four refuges belonging to charitable associations, most of which are religious, to shelter women who have nowhere to stay and no resources to secure temporary alternative accommodation until the risk of sudden violence abates. 66.3.3 На основе соглашений с благотворительными, в основном религиозными ассоциациями государственные службы по-прежнему используют четыре приюта, предоставляющих убежище подвергающимся насилию женщинам, которым негде жить и у которых нет средств на временное жилье, где они могли бы находиться, пока они подвергаются опасности.
Nowhere to hide, Malditos! Прятаться негде, окаянные!
It's one of the perks of living in Chuckland. Nowhere to plug in. Одно из преимуществ жизни в Чак-лэнде... негде зарядить телефон.
It's one of the perks of living in Chuckland. Nowhere to plug in. Одна из фишек в доме Чака - негде зарядиться.
And there's nowhere for us to sit anymore. Сейчас и присесть-то больше негде.
Nowhere to strut her stuff, doll up. Негде показать себя, разодеться.
Hyrcanus may have been able to reject, and Antiochus to drop, this demand because there was nowhere to billet the garrison, as the Acra would no longer have been standing. Возможно, Гиркан отказался, и Антиох принял отказ, потому что негде было разместить гарнизон, поскольку Акры уже не было.
Gumede said in court papers that her husband forbade her from working during their marriage, and that she had nowhere else to live and no means of financial support, should she be evicted from her home. В документах, представленных суду, г-жа Гумеде отметила, что, когда они были женаты, ее муж не позволял ей работать и что в случае ее выселения из дома ей будет негде жить и она будет лишена какой-либо финансовой поддержки.
Nowhere else to put him? Что, его больше негде было положить?