But now he has nowhere to sleep tonight. |
Но в итоге сегодняшней ночью ему негде будет спать. |
For creatures living in the open ocean there is nowhere to hide from predators. |
А существам, живущим в открытом океане, негде спрятаться от хищников. |
Inhabitants of small islands had nowhere to go to escape hurricanes or rising sea levels. |
Жителям малых островов негде укрыться от ураганов или поднимающегося уровня моря. |
The family had nowhere to live and no social network in Azerbaijan. |
В Азербайджане его семье негде жить и не от кого ждать помощи. |
There's nowhere for me, except here. |
Мне негде быть, кроме как тут. |
And I would have burnt them but... we had nowhere. |
И я хотела сжечь ее, но... было негде. |
This time, there's literally nowhere to hide. |
В этот раз было, буквально, негде спрятаться. |
I can't run from myself, there's nowhere to hide |
От себя не убежишь, Мне негде прятаться |
Night turns to day and then it's night again, and there's nowhere to hide. |
Ночь превращается в день, а потом опять в ночь, и негде укрыться. |
Dance, even if you have nowhere to do it but in your own living room. |
Танцуй. Если тебе негде танцевать, танцуй в своей комнате. |
If we have nowhere to live, no roof over our heads, no hearth fire to warm us, we will all perish. |
Если нам негде жить, нет крыши над головой, огня, чтобы согреться - мы все погибнем. |
It means, Donnie, that once this is all over, you'll have nowhere to hide. |
Я к тому, Донни, что когда выйду отсюда, тебе негде будет прятаться. |
It's cold and I've nowhere to sleep |
"Тут холодно, а мне негде переночевать" |
Another thing was how to make 500 extras look like 8,000 when you are shooting in a field where there's just nowhere to hide your shortfall. |
Другое дело заключалось в том, чтобы заставить 500 статистов выглядеть так, как будто их 8000, когда вы снимаете в поле, где просто негде спрятать свою нехватку. |
When you can travel 150 miles per hour on any axis, with 60 miles of visibility, there's virtually nowhere for your target to hide. |
Когда Вы перемещаетесь со скоростью 150 миль в час и способны обозревать пространство в 60 миль, Вашей цели фактически негде спрятаться. |
The downside of using a helicopter is that when you're surrounded by nothing but sky, there's nowhere for you to hide either. |
С другой стороны, если Вы используете вертолет, Вас окружает открытое небо, и Вам тоже негде укрыться. |
It is because these two last week blew up my house, and I literally have nowhere else to go. |
Всё дело в том, что эти двое разнесли мой дом, и мне теперь просто негде жить. |
You could have told me you had nowhere to stay |
Мог бы сказать мне, что тебе негде остановиться. |
Lily's dead, I have nowhere to live, no town to call home. |
Лили мертва, мне негде жить, у меня нет города, который я могу назвать домом. |
They know the animals will ultimately come to drink here and when they do, they'll have nowhere to hide. |
Они знают, что животные неизбежно придут сюда за водой, и им негде будет укрыться. |
There's absolutely nowhere else to eat in town, and even being Luke's fiancée doesn't guarantee me a meal when I want one. |
В городе совершенно негде поесть, и даже то, что я - невеста Люка, не гарантирует мне обед. |
Do you understand that I have nowhere to go? |
ты же знаешь, что мне негде жить. |
The retirement home lost its license and Grampa has nowhere to live! |
Пап! Дом престарелых лишился лицензии и дедушке негде жить! |
I have seven children and have nowhere to live. |
У меня семь детей... и мне негде жить! |
There's nowhere to hide up there, boy! |
Тебе здесь негде спрятаться, парень! |