Английский - русский
Перевод слова Notice
Вариант перевода Объявление

Примеры в контексте "Notice - Объявление"

Примеры: Notice - Объявление
You hadn't read the notice? Вы не прочитали объявление?
Have to change this missing person notice. Пришлось изменять объявление о розыске.
It's a notice of dissolution. Это объявление о роспуске.
I propose that we put up a notice. Я предлагаю повесить объявление.
Post a notice, something official. Повесь объявление, поофициальней.
A message of objection to my handling of Yankton's notice on the claims. Протест в ответ на янктонское объявление по участкам.
We received a Missing Persons notice, a husband seeking his wife. Мы получили объявление о без вести пропавших, о муже, ищущем жену.
Polish-forced-workers' badge German notice from 30 September 1939 in occupied Poland with warning of death penalty for refuse work during harvest. Немецкое объявление от 30 сентября 1939 года в оккупированной Польше с предупреждением о смертном приговоре отказывающимся работать во время сбора урожая.
Lieutenant J. Appleton, the first white man commissioned in the regiment, posted a notice in the Boston Journal. Эпплтон, первый офицер, зачисленный в полк, опубликовал объявление в газете Boston Journal.
Concerning the design development and construction documentation, he said that an expression of interest notice had been posted on 24 December 2002, while a formal request for proposals had been issued in February 2003. В отношении проектно-строительной документации он сказал, что соответствующее объявление было обнародовано 24 декабря 2002 года, а официальное уведомление о представлении предложений - в феврале 2003 года.
Miss Lane, a Missing Persons notice... shall I put it in the window? Мисс Лэйн, объявление о без вести пропавших... я повешу его в окне?
IPS, Irish Philatelic Society, is more than a century old, having started as the Irish Philatelic Club following a meeting in Dublin on 12 February 1901, of nineteen people who responded to a notice in the Irish Times. Начинало свою деятельность как Ирландский филателистический клуб (Irish Philatelic Club) после собрания, проведённого в Дублине 12 февраля 1901 года девятнадцатью коллекционерами, откликнувшимися на объявление в газете «The Irish Times».
When Aunt Lavinia took ill, I put a notice in The Times, six, seven months ago, hoping word might reach him. Когда тётя Лавиния заболела, я разместила объявление в "Таймс", шесть, может семь месяцев назад,
The imposter didn't leave a reflection on the 't tell me you didn't notice? В самом конце мы сделаем важное объявление для всего мира.
I did notice a sign in the lobby about some condo board meeting tonight if you want to present your case. Я заметил внизу объявление о сегодняшнем собрании правления кондоминиума, если ты хочешь рассмотреть этот случай.
I couldn't help but notice the sign on your trailer. Я не мог не заметить объявление на вашем фургоне.
The data that constitutes that announcement is referred to as a "notice". Совокупность данных, образующих такое объявление, называется "уведомлением".
The vacancy notice was also placed on the United Nations website. Объявление о вакансиях было также размещено на веб-сайте Организации Объединенных Наций.
I saw it on the advertisement on the lobby notice board. Я увидел объявление на доске объявлений в прихожей.
The investigations of the Embassy undertaken with the assistance of legal consultants lead to considering the "Wanted" notice as a false document. Расследование, проведенное посольством при содействии консультантов по правовым вопросам, показало, что объявление о розыске с целью ареста является фальшивкой.
The entities selling alcoholic beverages should place at the entries indication boards with the notice The sale of alcohol to persons under 18 is strictly prohibited . Учреждения, в которых продаются алкогольные напитки, должны вывешивать при входе следующее объявление: "Продажа алкогольных напитков лицам до 18 лет строго запрещена".
Thomas, how's a notice to be noticed if it is so small? Томас, как можно заметить объявление, если оно такое маленькое?
According to the Embassy's interpreter, the "Wanted" notice is false and only consists of a "chaotic composition of words full of mistakes". По словам переводчика посольства, объявление о розыске в целях ареста сфальсифицировано и содержит лишь "беспорядочный набор слов с огромным количеством ошибок".
To facilitate public participation in the planning process, notice of the making of a plan must be published and a copy of the draft kept on public display for at least three months. В целях содействия участию населения в процессе архитектурного планирования объявление о подготовке плана подлежит опубликованию, а копия проекта вывешивается в общественных местах для всеобщего обозрения как минимум на три месяца.
As far as we can determine, notice for the election today was only published in the Journal as of the beginning of the week. Насколько мы можем судить, объявление о сегодняшних выборах было опубликовано в Журнале в начале этой недели.