In 2002, he inherited the Dukedom of Norfolk, as well as a number of earldoms, baronies, hereditary offices, and titles attached to the Dukedom, from his father. |
В 2002 году Эдуард Фицалан-Говард унаследовал герцогство Норфолк, а также ряд графств, баронств, наследственных должностей и титулов, закрепленных за герцогством, от своего отца. |
Well, the Duke of Norfolk will run the show from an organizational perspective, look after the seating, the root of the procession, but as Chairman of the Committee, you would have an input on ideas, inspire everyone, lead them. |
Герцог Норфолк будет руководить процессом с точки зрения организации: контролировать план рассадки, основной ход процессии, но как председатель Комитета, ты будешь предлагать свои идеи, вдохновлять и направлять их. |
Land was traditionally held under a system of family ownership, based on the original division of the island by the mutineers and subsequently modified following the return of some Pitcairn Islanders from Norfolk Island in 1859. |
Традиционная система землепользования, сформировавшаяся в результате первоначального раздела острова мятежниками и впоследствии видоизмененная после возвращения части жителей Питкэрна с острова Норфолк в 1859 году, основывалась на семейной собственности. |
Tell him, Norfolk wants him on the road and away from here... and tell him... |
Скажите ему, что Норфолк хочет, чтобы он собрался и уехал отсюда. |
On July 24, 2 Chainz announced he would embark on a tour following the album's release, which would begin August 30 in Norfolk, Virginia at The Norva and concludes on September 27 in Austin, Texas at La Zona Rosa. |
24 июля 2 Chainz объявил, что отправится в тур после выхода своего альбома, который начнётся 30 августа в городе Норфолк, штат Виргиния, в The Norva и закончится 27 сентября в Остине, штат Техас в La Zona Rosa. |
In a letter dated 29 July 1994, the observer for Australia informed the Chairperson-Rapporteur of the Working Group that his Government took the view that Pitcairn descendants were not the indigenous people of Norfolk Island. |
В письме от 29 июля 1994 года наблюдатель от Австралии информировал Председателя-докладчика Рабочей группы о том, что, по мнению его правительства, выходцы с острова Питкерн не являются коренным народом острова Норфолк. |
The Commonwealth has made a commitment to consult with the Norfolk Island Government on the extension of Commonwealth legislation to the Island, including human rights legislation. |
Федеральное правительство обязалось проводить с правительством острова Норфолк консультации по вопросу о распространении действия федерального законодательства, в том числе в области прав человека, на территорию этого острова. |
Mr. Norfolk asked how human rights groups and organizations would benefit from the establishment of a National Human Rights Commission and how they could be strengthened. |
Г-н Норфолк хотел бы знать, каким образом группы и организации, занимающиеся правами человека, выиграют от создания Национальной комиссии по правам человека и каким образом можно было бы укрепить деятельность этих организаций и групп. |
Even norfolk would have been better. |
Даже Норфолк был бы лучше. |
His grace, the duke of norfolk. |
Его милость граф Норфолк. |
On 2 July 1784, the 4th Duke was created Earl of Norwich, in the County of Norfolk, and Baron Gordon, of Huntley in the County of Gloucester, in the Peerage of Great Britain. |
2 июля 1784 года для Александра Гордона, 4-го герцога Гордона, был создан титулы графа Норвича в графстве Норфолк и барона Гордона из Хантли в графстве Глостер (пэрства Великобритании). |
The companies (with original commanders) were: Co. A (Richmond Grays): Capt. W.M. Elliott - Detached to Norfolk, Virginia, during April, 1861 and assigned to the 12th Virginia Infantry as Co. G, August 31, 1861. |
Полк имел следующий ротный состав: Рота А - «Richmond Grays»: капитан Эллиот - откомандирован в Норфолк, штат Вирджиния в течение апреля 1861 года и назначен в 12-й пехотный вирджинский как рота «G», 31 августа 1861 года. |
However, the stamp stock was not regularly reconstituted until 1898, and, with no postage stamp, the "NORFOLK ISLAND" cancel stamp sent in 1892 was not used until 1898. |
Однако, их запас не восполнялся на регулярной основе до 1898 года, и в отсутствие марок присланный в 1892 году на остров почтовый штемпель с текстом «NORFOLK ISLAND» («Остров Норфолк») не применялся вплоть до 1898 года. |
The AFP does, however, provide 'state' policing for the Australian Capital Territory, Jervis Bay Territory, and Australia's other external territories such as Norfolk Island, Christmas Island and the Cocos (Keeling) Islands. |
АФП, тем не менее, выполняют также обязанности «государственной полиции» в Австралийской столичной территории и территории Джервис-Бей, а также в других внешних территориях Австралии, такие как остров Норфолк, остров Рождества и Кокосовые острова. |
The external territories are the Australian Antarctic Territory, Norfolk Island, the Cocos (Keeling) Islands, Christmas Island, the Territory of Ashmore and Cartier Islands, the Coral Sea Islands Territory and the Territory of Heard Island and McDonald Islands. |
К внешним территориям относятся Австралийская антарктическая территория, остров Норфолк, Кокосовые (Килинг) острова, остров Рождества, Территория Ашмор и острова Картье, Территория островов в Коралловом море и Территория острова Херд и островов Макдональд. |
Before his transfer to Norfolk. |
То есть до его перевода в Норфолк. |
Thank you for that, my Lord Norfolk. |
Спасибо, милорд Норфолк. |
Norfolk's a nice place to be. |
Норфолк - это хорошее место. |
She returned to Norfolk on 23 November. |
Вернулся в Норфолк 23 ноября. |
My lord of Norfolk, rescue! |
Норфолк! На помощь! |
DiNozzo, Ziva - Norfolk, go. |
В Норфолк - марш! |
How is the Duke of Norfolk? |
А как герцог Норфолк? |
It was Norfolk, wasn't it? |
Это был Норфолк, да? |
It's home-ported in Norfolk. |
Порт приписки - Норфолк. |
But Norfolk hates me. |
Но Норфолк ненавидит меня. |