Английский - русский
Перевод слова Noon
Вариант перевода Полдень

Примеры в контексте "Noon - Полдень"

Все варианты переводов "Noon":
Примеры: Noon - Полдень
I'm thinking we'd stop about noon. Думаю, мы сделаем привал в полдень.
All work must be complete by tomorrow noon. Вся работа должна быть завершена завтра в полдень.
It looks like Frank Miller is coming back on a noon train. Похоже что Фрэнк Миллер возвращается сегодня в полдень на поезде.
Make sure it isn't noon yet. Убедитесь, что еще не полдень.
When there's no shadow, you'll know it's noon. Когда нет тени, значит полдень.
Daily briefings will be held for journalists immediately following the noon briefing of the Spokesman for the Secretary-General. Ежедневные брифинги для журналистов будут проводиться сразу же после организуемых в полдень брифингов пресс-секретаря Генерального секретаря.
Daily noon briefings will be held for journalists in room S-226. В комнате S-226 в полдень для журналистов будут устраиваться ежедневные брифинги.
The President: It is now noon. Председатель (говорит по-английски): Сейчас полдень.
It's already noon, you didn't show up to work, and... Уже полдень, ты не появилась на работе, и...
Set up a meeting for noon. Устрой с ней встречу в полдень.
I want the money in two heavy-duty garbage bags noon tomorrow. Положите деньги в 2 больших пакета для мусора завтра в полдень.
Three days from now, noon sharp. Тогда здесь, через три дня в полдень.
Lose the scotch. It's barely noon. Завязывай со скотчем, уже почти полдень.
Later means sooner; sundown means noon. Еще только полдень, он приедет на закате.
Cielo motel - tomorrow, noon, room four. Сило мотель. Завтра, полдень, 4-ый номер.
It's tomorrow, high noon - Place called stull cemetery. Завтра в полдень - на кладбище Сталл.
Some time ago, you were by a window, and suddenly turned... and said It's noon, let the bells ring. Ведь был недавно такой случай - вы стояли у окна и вдруг развернулись, и сказали: Сейчас полдень, звоните в колокол.
Look at how the shadows on the nose fall in a straight line, like it's high noon. Смотрите, как падает тень от носа, Прямо вниз, будто уже полдень.
Well, first of all, it's noon Ну, во-первых, уже полдень.
Saturday noon's fine, Jay. В субботу в полдень подойдет, Джей.
Mr. Smith is expecting you no later than noon, local time. Он ждёт вас не позднее чем в полдень по местному времени.
That cannon, ladies and gentlemen, is fired off every day to indicate the noon hour. Эта пушка, Дамы и господа! стреляет каждый день ровно в полдень.
That was noon on the first day. Это было в полдень, в первый-же день.
Our stampede will start at high noon tomorrow. Наш забег начнётся завтра ровно в полдень.
Tomorrow noon, I will be there as ordered. Завтра в полдень, я буду здесь, как приказано.