| Set up a meeting for noon. | Устрой с ней встречу в полдень. |
| Look... W-W-Wait, n-n-no, yesterday you said noon, - but it's only 10:30. | Погодите, нет, вчера вы говорили в полдень, а сейчас только 10:30. |
| Could you tell her that her 11:00 meeting with Rush has moved to noon. | Не могли бы вы передать ей, что её встреча с Рашем переносится на полдень? |
| Mr. Eldon: It is now well after noon, and with 10 speakers still to go I will not attempt to make a comprehensive statement. | Сэр Элдон: Уже приближается полдень и, учитывая что в списке остается еще 10 ораторов, я постараюсь не делать пространного заявления. |
| Mindel went on to serve as director of photography for films such as Shanghai Noon, Stuck on You, The Skeleton Key, John Carter, and Tony Scott's Spy Game and Domino. | Миндел пошёл работать оператором для таких фильмов как «Шанхайский полдень», «Застрял в тебе», «Ключ от всех дверей», «Джон Картер» и фильмов Тони Скотта «Шпионские игры» и «Домино». |
| Mother works morning, noon, and night. | Мама работает утром, днем, и ночью. |
| They were screaming and yelling at each other all the time... morning, noon and night. | Они кричали и орали друг на друга все время... утром, днем и ночью. |
| Young Felix is on the baccy morning, noon and night. | Юный Феликс дует утром, днем и ночью. |
| Then morning, noon and night... three times a day, you would become an adult every time. | И утром, и днем, и ночью - три раза в день ты становилась взрослой. |
| Tonight. I want all this standing together for press conference Monday noon to announce and take questions. | Я хочу чтобы в понедельник днем мы собрали пресс-конференцию, где объявили бы об этом решении и ответили на вопросы. |
| That can't be the noon siren yet? | Это же не может быть сигналом к обеду? |
| Which will be a distant memory as of noon today. | Которая станет воспоминанием сегодня к обеду. |
| So why don't you tell Boden I'll be there about noon. | Скажешь Бодену, что я подъеду к обеду? |
| Do you think that was the noon siren? | Думаешь, это был сигнал к обеду? |
| The Secretary-General's statements and summaries of press conferences, including the noon briefing, would also be issued on the same day. | Заявления Генерального секретаря и резюме пресс-конференций, включая полуденный брифинг, также выпускались бы в тот же день. |
| It also provides summaries of press conferences, including the noon briefing by the Spokesperson of the Secretary-General, and issues full texts of statements, speeches and messages of the Secretary-General in those two languages. | Она также обеспечивает резюме пресс-конференций, включая полуденный брифинг Пресс-секретаря Генерального секретаря, и выпускает полные тексты заявлений, выступлений и посланий Генерального секретаря на этих двух языках. |
| He asked about the noon train. | Он спрашивал про полуденный поезд. |
| noon chaos, eternity chaos, evening chaos, eternity chaos... midnight chaos, eternity chaos, noon chaos, eternity chaos, evening chaos, eternity chaos... | Утренний хаос, вечный хаос, полуденный хаос, вечный хаос, вечный хаос, вечный хаос... полночный хаос, вечный хаос, полуденный хаос, вечный хаос, вечный хаос, вечный хаос... |
| To say it suffers by comparison to Purple Noon is an understatement. | Мало сказать, что он проигрывает по сравнению с «Purple Noon». |
| Discovered by Leonard Noon and John Freeman in 1911, allergy immunotherapy represents the only causative treatment for respiratory allergies. | Открытая Leonard Noon и John Freeman в 1911 году, аллергическая иммунотерапия служила только для лечение дыхательной аллергии. |
| In 2003, Watson left public service to pursue a career in media as host of CHRO-TV's The New RO Noon. | В 2003 г. ушёл с государственной службы и начал журналистскую карьеру как ведущий программы CHRO-TV The New RO Noon. |
| January 23 - official release of wanted album, maybe the best project of Russian psychedelic genre for today - DELIRIOUS NOON! | 23 января - официальный релиз долгожданного альбома, пожалуй, лучшего проекта российской психоделической сцены на сегодня - Delirious Noon! |
| The timeslot previously featured The Best of Nine to Noon. | В этой программе ранее транслировалось шоу The Best of Nine to Noon (рус. |
| Period of your staying will last from 2 o'clock pm of the first day of the reserved period up to the noon of its last day. | Время вашего заказа рассчитывается из расчета: с 14 часов первого дня до 12 часов последнего дня заказа. |
| From his leg here is from a picture taken at 12:00 noon. | От его ноги здесь с фотографии, снятой в 12 часов дня. |
| Let's wake up at 12:00 noon. | Давай встанем в 12 часов дня. |
| Family Support started in March 2006 a radio programme broadcast every Monday noon at AM 1390 called ENTRE REDES. | В марте 2006 года Конфедерация поддержки семьи начала вещание по понедельникам в 12 часов дня в режиме СВ-вещания радиопрограммы под названием «ЭНТРЕ РЕДЕС». |
| At the dead noon, when the clock strikes 1 2... go to the terrace and look at the Sun Fixing your look at the Sun, chant Mattamma for 1 08 times Mattamma... | Ровно в полдень, строго в 12 часов выйди на террасу, взгляни на солнце, и 108 раз прочти мартанда, мартанда, мартанда, мартанда, |