Английский - русский
Перевод слова Noon

Перевод noon с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Полдень (примеров 253)
It's noon Everybody getting hungry? Сейчас полдень! Кто нибудь проголодался?
At approximately noon on the West Coast, Примерно в полдень на западном побережье,
Just half an hour to strike noon! Всего полчаса до забастовки в полдень.
Tomorrow noon, to be exact. А если точнее, полдень.
It's noon in L.A. Полдень в Л.А. (Лос Анджелес)
Больше примеров...
Днем (примеров 25)
Daddy, I'm here morning, noon, and night. Папа, я тут утром, днем и ночью.
They were screaming and yelling at each other all the time... morning, noon and night. Они кричали и орали друг на друга все время... утром, днем и ночью.
Call us morning, noon or night. Утром, днем или ночью.
Arrested and detained at the express order of the territory's administrator, Mr Kanyombe, the victim suffered frenzied attacks with sticks morning, noon and night - the equivalent, according to his guards, of the "three meals a day everyone should have". Будучи арестован и заключен в тюрьму по специальному приказу администратора территории г-на Каниомбе, несчастный ежедневно подвергался бесконтрольному избиению палками утром, днем и вечером, т.е. вместо, как ему объяснили, трех приемов пищи, необходимых в день для обычного человека.
Sobbing, morning, noon and night...,.. Despairing, overcome by misfortune In my heart, the darkness grows рыдая утром, днем и ночью... безысходность и невезение укрывают тьмой мое сердце.
Больше примеров...
Обеду (примеров 4)
That can't be the noon siren yet? Это же не может быть сигналом к обеду?
Which will be a distant memory as of noon today. Которая станет воспоминанием сегодня к обеду.
So why don't you tell Boden I'll be there about noon. Скажешь Бодену, что я подъеду к обеду?
Do you think that was the noon siren? Думаешь, это был сигнал к обеду?
Больше примеров...
Полуденный (примеров 4)
The Secretary-General's statements and summaries of press conferences, including the noon briefing, would also be issued on the same day. Заявления Генерального секретаря и резюме пресс-конференций, включая полуденный брифинг, также выпускались бы в тот же день.
It also provides summaries of press conferences, including the noon briefing by the Spokesperson of the Secretary-General, and issues full texts of statements, speeches and messages of the Secretary-General in those two languages. Она также обеспечивает резюме пресс-конференций, включая полуденный брифинг Пресс-секретаря Генерального секретаря, и выпускает полные тексты заявлений, выступлений и посланий Генерального секретаря на этих двух языках.
He asked about the noon train. Он спрашивал про полуденный поезд.
noon chaos, eternity chaos, evening chaos, eternity chaos... midnight chaos, eternity chaos, noon chaos, eternity chaos, evening chaos, eternity chaos... Утренний хаос, вечный хаос, полуденный хаос, вечный хаос, вечный хаос, вечный хаос... полночный хаос, вечный хаос, полуденный хаос, вечный хаос, вечный хаос, вечный хаос...
Больше примеров...
Noon (примеров 11)
Retrieved September 4, 2010. willnoon. "will noon (willnoon) op Twitter". Проверено 4 сентября 2010. willnoon. will noon (willnoon) op Twitter (неопр.).
To say it suffers by comparison to Purple Noon is an understatement. Мало сказать, что он проигрывает по сравнению с «Purple Noon».
January 23 - official release of wanted album, maybe the best project of Russian psychedelic genre for today - DELIRIOUS NOON! 23 января - официальный релиз долгожданного альбома, пожалуй, лучшего проекта российской психоделической сцены на сегодня - Delirious Noon!
The timeslot previously featured The Best of Nine to Noon. В этой программе ранее транслировалось шоу The Best of Nine to Noon (рус.
"The Ballad of High Noon" (or "Do Not Forsake Me, O My Darlin'") is a popular song published in 1952, with music by Dimitri Tiomkin and lyrics by Ned Washington. «The Ballad of High Noon» («Баллада о полуденном часе»), или «Do Not Forsake Me» («Не оставляй меня») - песня Дмитрия Тёмкина и Неда Вашингтона, написанная в 1952 году.
Больше примеров...
12 часов (примеров 13)
Let's wake up at 12:00 noon. Давай встанем в 12 часов дня.
Directly across the street, twelve noon, there's a man on the second story, static post. Прямо через дорогу, на 12 часов, за тобой со 2-го этажа наблюдает человек.
It's 12:00 noon, which means that it's lunchtime for all the people that work in these offices around here. Время - 12 часов дня, обеденный перерыв у всех тех, кто работает в близлежащих офисах.
Meeting at the station lunchroom, from tomorrow noon. Место встречи - привокзальный буфет. 12 часов дня.
Press officers also issue briefing notes on the activities of the Assembly and its President, as announced by the President's Spokesperson at the daily noon briefing. Кроме того, сотрудники по вопросам печати выпускают тексты сообщений о работе Ассамблеи и ее Председателя, с которыми пресс-секретарь Председателя выступает на ежедневных брифингах, проводимых в 12 часов дня.
Больше примеров...