| Tomorrow, noon, Greenley's Cemetery, courtesy of the county. | Завтра. В полдень На кладбище Гринли. |
| As of noon this Friday, I'm sorry to say, the Washington Township plant will be taken over by the federal government. | По состоянию на полдень этой пятницы, к сожалению, завод в пригороде Вашингтона будет передан федеральному правительству. |
| Noon, Night's white kitten. | Полдень), белый котёнок Night. |
| The meeting was set for noon. | Встреча была назначена на полдень. |
| Your office told me noon. | В вашем офисе сказали в полдень. |
| We tolerate it morning, noon, and night. | Мы терпим их утром днем и вечером. |
| Tonight. I want all this standing together for press conference Monday noon to announce and take questions. | Я хочу чтобы в понедельник днем мы собрали пресс-конференцию, где объявили бы об этом решении и ответили на вопросы. |
| Madeline was on the phone inviting the kids to Disney on Ice by Thursday noon. | Уже в четверг днем Мадлен позвала всех детей на "Диснея на льду". |
| Call us morning, noon or night. | Утром, днем или ночью. |
| I not tell you noon and night. | Я просыпался утром и молчал, молчал днем и вечером. |
| That can't be the noon siren yet? | Это же не может быть сигналом к обеду? |
| Which will be a distant memory as of noon today. | Которая станет воспоминанием сегодня к обеду. |
| So why don't you tell Boden I'll be there about noon. | Скажешь Бодену, что я подъеду к обеду? |
| Do you think that was the noon siren? | Думаешь, это был сигнал к обеду? |
| The Secretary-General's statements and summaries of press conferences, including the noon briefing, would also be issued on the same day. | Заявления Генерального секретаря и резюме пресс-конференций, включая полуденный брифинг, также выпускались бы в тот же день. |
| It also provides summaries of press conferences, including the noon briefing by the Spokesperson of the Secretary-General, and issues full texts of statements, speeches and messages of the Secretary-General in those two languages. | Она также обеспечивает резюме пресс-конференций, включая полуденный брифинг Пресс-секретаря Генерального секретаря, и выпускает полные тексты заявлений, выступлений и посланий Генерального секретаря на этих двух языках. |
| He asked about the noon train. | Он спрашивал про полуденный поезд. |
| noon chaos, eternity chaos, evening chaos, eternity chaos... midnight chaos, eternity chaos, noon chaos, eternity chaos, evening chaos, eternity chaos... | Утренний хаос, вечный хаос, полуденный хаос, вечный хаос, вечный хаос, вечный хаос... полночный хаос, вечный хаос, полуденный хаос, вечный хаос, вечный хаос, вечный хаос... |
| To say it suffers by comparison to Purple Noon is an understatement. | Мало сказать, что он проигрывает по сравнению с «Purple Noon». |
| Berardinelli placed Purple Noon on his All-Time 100 list and compared it to the 1999 film: The remake went back to the source material, Patricia Highsmith's The Talented Mr. Ripley. | Берардинелли поместил «Purple Noon» в список 100 лучших фильмов за всю историю и сравнил его с фильмом 1999 года: Ремейк вернулся к первоисточнику, «Талантливому мистеру Рипли» Патриции Хайсмит. |
| The timeslot previously featured The Best of Nine to Noon. | В этой программе ранее транслировалось шоу The Best of Nine to Noon (рус. |
| So Sarkozy and Royal are universally expected to be the two leading candidates heading into the "High Noon" encounter of the second round. | Так что Саркози и Рояль всеми ожидаемые два ведущих кандидата, устремившиеся к схватке "High Noon" во втором раунде. |
| Chosen in a contest sponsored by the Bishop Museum in the 1990s, Lāhainā Noon was the selected appellation because lā hainā (the old name for Lāhainā, Hawaii) means "cruel sun" in the Hawaiian language. | В конкурсе, который был организован музеем имени Бернис П. Бишоп (англ.)русск., был выбран термин Lāhainā Noon, поскольку lā hainā (старое название Лахайны (англ.)русск., Гавайи) на гавайском языке означает «жестокое солнце». |
| Let's wake up at 12:00 noon. | Давай встанем в 12 часов дня. |
| It's 12:00 noon, which means that it's lunchtime for all the people that work in these offices around here. | Время - 12 часов дня, обеденный перерыв у всех тех, кто работает в близлежащих офисах. |
| Subsequently, the Population Division, with the support of the Office for Economic and Social Council Support and Coordination, invited civil society organizations not in consultative status to apply for accreditation through the website of the Commission, observing the noon deadline on 28 March 2014. | Впоследствии Отдел народонаселения при поддержке Управления по поддержке Экономического и Социального Совета и координации пригласил организации гражданского общества, не имеющие консультативного статуса, подавать заявки на получение аккредитации через веб-сайт Комиссии до 12 часов дня 28 марта 2014 года. |
| At the dead noon, when the clock strikes 1 2... go to the terrace and look at the Sun Fixing your look at the Sun, chant Mattamma for 1 08 times Mattamma... | Ровно в полдень, строго в 12 часов выйди на террасу, взгляни на солнце, и 108 раз прочти мартанда, мартанда, мартанда, мартанда, |
| Press officers also issue briefing notes on the activities of the Assembly and its President, as announced by the President's Spokesperson at the daily noon briefing. | Кроме того, сотрудники по вопросам печати выпускают тексты сообщений о работе Ассамблеи и ее Председателя, с которыми пресс-секретарь Председателя выступает на ежедневных брифингах, проводимых в 12 часов дня. |