Английский - русский
Перевод слова Noon
Вариант перевода Полдень

Примеры в контексте "Noon - Полдень"

Все варианты переводов "Noon":
Примеры: Noon - Полдень
Lost comms plan comes into effect as of noon. Вариант плана на случай потери связи вступает в силу в полдень.
It was almost noon when I woke up. Когда я проснулся, был почти полдень.
No, sorry, I can't do noon. Нет, извините, в полдень не смогу.
Since it's nearly noon, I move that we recess for lunch. Поскольку уже почти полдень, предлагаю прерваться на ланч.
We've already reserved the sea kayak for noon. Мы ведь уже зарезервировали каяк на полдень.
Meet me on the corner of 11th and Berendo, noon. Встретимся на углу 11-й и Берендо в полдень.
Cafeteria, noon, you and me. Кафетерий, полдень, ты и я.
Central Park Zoo, tomorrow, noon, by the sea lions. Зоопарк в Центральном парке, завтра, в полдень, у морских львов.
Escobar's hearing is tomorrow at 12:00 noon. Выдача Эскобара назначена на полдень завтрашнего дня.
We told people noon, right? Мы сказали людям - в полдень, верно?
Once it was nine, and now it's noon. Хорошо. Было девять, стало - полдень.
Once it was nine, and now it's noon. Сначала было девять, а теперь... полдень.
I have a noon appointment with T racy. У меня в полдень встреча с Трейси.
It's not even noon, and she's already fired people on three continents. Полдень ещё не наступил, а она уже уволила людей на З континентах.
It's almost high noon, and we have a showdown to get ready for. Уже почти полдень, и нам нужно подготовиться к нашему выходу.
'Cause it's Thursday and it's past noon. Потому что сегодня четверг и уже за полдень.
It's not even noon, and already you're trying to dull your senses. Ещё даже не полдень а уже ты пытаешься притупить свои чувства.
As of noon today, the U.S. Marshals service has assumed responsibility for all your assets. Сегодня в полдень служба Федеральных маршалов США получила контроль над всем вашим имуществом.
At least I think is says noon. По крайней мере, судя по часам, сейчас полдень.
Kate, it's not even noon. Кейт, еще даже не полдень.
The council held an emergency funding meeting last night, withdrew their grant as of noon today. Прошлой ночью совет провел экстренное совещание, их грант отозвали сегодня в полдень.
Tomorrow, noon, Greenley's Cemetery, courtesy of the county. Завтра. В полдень На кладбище Гринли.
It was almost noon as we set out to find the body of a dead kid named Ray Brower. Был почти полдень, когда мы отправились на поиски тела мертвого парня по имени Рэй Брауер.
Over static, "noon" sounds like a lot of things. По статистике со словом "полдень" можно много чего спутать.
It made already some time that the noon did not frequent its routine. Оно сделало уже некоторое время что полдень не часто посещал свой режим.