It's nonsense, Betty. |
Бетти, это чепуха. |
This is not nonsense! |
Это совершенно не чепуха! |
It's not nonsense. |
Нет, не чепуха. |
You guys, this is such nonsense. |
Парни, это такая чепуха! |
The case is nonsense. |
Это дело - чепуха. |
Look, it's not nonsense. |
Послушайте, это не чепуха. |
That sounds like pure nonsense to me. |
По-моему, полная чепуха. |
What kind of accursed nonsense is this? |
Что за проклятая чепуха? |
That is complete nonsense, Deandra. |
Это полная чепуха, Диандра. |
That story is complete nonsense. |
Эта история - абсолютная чепуха. |
This is such a nonsense. |
Парни, это такая чепуха! |
All that nonsense is from long before y'all bought the place. |
Вся эта чепуха случилась еще до того, как вы купили это место. |
You know, hair and clothes and nonsense. |
Прическа, одежда, прочая чепуха, вы понимаете. |
I thought that it was all nonsense. |
Я подумала, что все это чепуха. |
What you are trying to prove is nonsense. |
То, что вы пытаетесь доказать, вредно, это чепуха. |
The IMF rightly points out that these claims are nonsense. |
МВФ справедливо указывает, что эти заявления - полная чепуха. |
They're said to be beasts and demons... but that's all nonsense. |
Все эти разговоры про монстров и демонов - полная чепуха. |
What was all that "attractive women not getting tickets" nonsense? |
Что это за чепуха "привлекательных женщин не штрафуют"? |
What is this nonsense about turning you off? |
Что за чепуха - прогонять тебя? |
Nonsense, don't be afraid. |
Чепуха, Пеппино, не бойся. |
Nonsense, I'm sure, but the Chief Constable wants him removed from any further involvement in the Golightly case. |
Я уверен, что это чепуха, но старший констебль требует отстранить его от дальнейшего участия в расследовании дела Голайтли. |
What is that nonsense? |
Что это за чепуха? Смешно! |
This nonsense has gone on long enough. |
Это чепуха длиться слишком долго. |
It's all total nonsense. |
Всё это полнейшая чепуха. |
You guys are full of nonsense. |
Парни, это такая чепуха. |