Примеры в контексте "Nonsense - Вздор"

Примеры: Nonsense - Вздор
Total nonsense, but quite good nonetheless. Полный вздор, но, тем не менее, довольно здорово.
I thought he was talking nonsense, but now I understand. Я думал, он болтал вздор, но теперь все понимаю.
I don't have to put myself through this nonsense. Я не обязана сама поддерживать этот вздор.
I don't have time for this nonsense. У меня нет времени на этот вздор.
You're right, I'm talking nonsense. Ты права, я несу вздор.
Now, this amateur nonsense is a good sign. Этот юношеский вздор - добрый знак.
I've got no time to listen to your nonsense. У меня нет времени выслушивать твой вздор.
The idea that I could fall in love at first sight is romantic nonsense. Чтобы я влюбился с первого взгляда - это романтический вздор.
I know I talked a lot of nonsense last night. Я знаю, что несла вздор вчера вечером.
Called for an orderly and peaceful demonstration without examples nonsense. Призвали к упорядоченному и мирных демонстраций без вздор примеров.
Finish your dinner and stop this nonsense. Закончи ужин и прекрати этот вздор.
He'd left all that other nonsense behind in L.A. Он оставил весь этот вздор позади, в Лос-Анджелесе.
Arrant nonsense, by all accounts. Полный вздор, судя по всему.
standing here talking all sorts of nonsense. А вы сидите тут и несёте всякий вздор.
Come on now stop all your nonsense. Давай, ты сейчас прекратишь весь свой вздор.
But we haven't got time for... sentimental nonsense right now. Но у нас нет времени на... сентиментальный вздор.
Some nonsense about the Devil being at Blackmoor. Некий вздор о дьяволе обитающем в Блэкмуре.
I don't know, he's been going round markets pinching, shouting all sorts of nonsense about "Raven King". Не знаю, он шатался по рыночным площадям, выкрикивая всякий вздор о "Короле-вороне".
Enough of this nonsense, full immersion. Хватить пороть вздор! Глубокое погружение!
But when gcc was called by portage, it did not work [nonsense!]. Но когда GCC назвал волоком, он не работает [вздор!].
That's a lot of nonsense since all you have are Jincheng and Gaoping. Это вздор, так как всё, что у тебя есть - Чинчхен и Каобин.
This nonsense about Miss Moore at the park and in the swimming pool... it's a deterioration of the mind, escape into fantasy. Этот вздор насчёт мисс Мор в парке и в бассейне... ваш ум разлагается, находит прибежище в сознании.
Honestly, Ragnor, was that nonsense necessary? Честно, Рагнор, этот вздор был необходим?
So you're thinking it's nonsense? Думаешь, вздор? - Да.
I don't know what we're doing, believing in all this nonsense over all these years. Я не знаю, что мы делаем, веря в весь этот вздор на протяжении всех этих лет.