| Total nonsense, but quite good nonetheless. | Полный вздор, но, тем не менее, довольно здорово. |
| I thought he was talking nonsense, but now I understand. | Я думал, он болтал вздор, но теперь все понимаю. |
| I don't have to put myself through this nonsense. | Я не обязана сама поддерживать этот вздор. |
| I don't have time for this nonsense. | У меня нет времени на этот вздор. |
| You're right, I'm talking nonsense. | Ты права, я несу вздор. |
| Now, this amateur nonsense is a good sign. | Этот юношеский вздор - добрый знак. |
| I've got no time to listen to your nonsense. | У меня нет времени выслушивать твой вздор. |
| The idea that I could fall in love at first sight is romantic nonsense. | Чтобы я влюбился с первого взгляда - это романтический вздор. |
| I know I talked a lot of nonsense last night. | Я знаю, что несла вздор вчера вечером. |
| Called for an orderly and peaceful demonstration without examples nonsense. | Призвали к упорядоченному и мирных демонстраций без вздор примеров. |
| Finish your dinner and stop this nonsense. | Закончи ужин и прекрати этот вздор. |
| He'd left all that other nonsense behind in L.A. | Он оставил весь этот вздор позади, в Лос-Анджелесе. |
| Arrant nonsense, by all accounts. | Полный вздор, судя по всему. |
| standing here talking all sorts of nonsense. | А вы сидите тут и несёте всякий вздор. |
| Come on now stop all your nonsense. | Давай, ты сейчас прекратишь весь свой вздор. |
| But we haven't got time for... sentimental nonsense right now. | Но у нас нет времени на... сентиментальный вздор. |
| Some nonsense about the Devil being at Blackmoor. | Некий вздор о дьяволе обитающем в Блэкмуре. |
| I don't know, he's been going round markets pinching, shouting all sorts of nonsense about "Raven King". | Не знаю, он шатался по рыночным площадям, выкрикивая всякий вздор о "Короле-вороне". |
| Enough of this nonsense, full immersion. | Хватить пороть вздор! Глубокое погружение! |
| But when gcc was called by portage, it did not work [nonsense!]. | Но когда GCC назвал волоком, он не работает [вздор!]. |
| That's a lot of nonsense since all you have are Jincheng and Gaoping. | Это вздор, так как всё, что у тебя есть - Чинчхен и Каобин. |
| This nonsense about Miss Moore at the park and in the swimming pool... it's a deterioration of the mind, escape into fantasy. | Этот вздор насчёт мисс Мор в парке и в бассейне... ваш ум разлагается, находит прибежище в сознании. |
| Honestly, Ragnor, was that nonsense necessary? | Честно, Рагнор, этот вздор был необходим? |
| So you're thinking it's nonsense? | Думаешь, вздор? - Да. |
| I don't know what we're doing, believing in all this nonsense over all these years. | Я не знаю, что мы делаем, веря в весь этот вздор на протяжении всех этих лет. |