Because it doesn't exist, because that's nonsense, because you're an adult. |
Потому что его не существует, потому что это бред, потому что ты взрослый. |
Gentlemen, if you're here to talk to me about that bad boy nonsense that happened at the weigh-in talk to my manager. |
Джентльмены, если вы пришли обсудить весь тот бред, что произошёл на взвешивании, говорите с менеджером. |
Do you think I have the time, here's this nonsense stand here and listen? |
Ты думаешь у меня есть время, вот этот бред здесь стоять и выслушивать? |
He mentioned something about it being strong, that he could feel it all over his body or some such nonsense. |
Он что-то говорил о том, что он сильный, что он чувствует его всем телом, и какой-то такой бред. |
Or... because you're annoyed because you think I like Dylan better than you or some childish nonsense that's in your head. |
Или... потому что ты раздражен потому что думаешь, мне нравится Дилан лучше, чем вы или какой-то детский бред это в вашей голове. |
I'm asking you brother to brother, we end this nonsense now. |
Я прошу тебя, как брат брата, Сейчас мы закончим этот бред |
You've been telling me what sounds very much like nonsense for the past hour, and now it seems familiar? |
Ты говоришь мне нечто похожее на бред уже час, и теперь тебе это кажется знакомым? |
run around the city, creating all this nonsense for the rest of us to deal with? |
ходит по городу, творит весь этот бред, с которым всем остальным разбираться? |
And we have needs - as in you need to stop flapping your gums about this video game nonsense and start finding out more about me, about who I am. |
А у нас есть потребности... так что хватит нести бред о видеоиграх. И начни узнавать больше обо мне, о том какая я. |
Well, who knows what kind of nonsense she might spew out of her gourd, in front of all them people like that? |
Ну, кто знает, какой бред она может изрыгнуть из своего рта перед всеми этими людьми. |
Frank, can you please keep the nonsense rambling down to a minimum? |
Фрэнк, можешь нести свой бред немного потише? |
Because when I speak at a regular volume, no one seems to believe me that I've put this Amy nonsense behind me! |
Потому что, когда я разговариваю на обычной громкости, никто мне не верит, что этот бред с Эми уже позади! |
Okay, "a", I told you that my French sucks, and, "b", this isn't my nonsense, okay? |
Хорошо, "а", я говорила тебе, что мой французский хромает, и, "б", это не мой бред, понятно? |
Nonsense, rubbish, it's reasoning at the level of the Stone Age. |
Бред, галиматья, рассуждение на уровне каменного века. |
She can't stop mumbling nonsense and even the neurologist said he'd never seen anything like it in all his years. |
Она постоянно говорит какой-то бред и даже нейрохирург сказал что ни разу не встречал подобного за всю свою практику. |
I mean, it's nonsense. |
Я имею в виду, что это бред. |
If you keep talking nonsense, let's stop |
Если ты не перестанешь нести бред, лучше не продолжать этот разговор |
The oil pipeline nonsense was necessary subterfuge. |
Бред про нефтепровод был необходимой уловкой. |
I'm going to kill this soft serve nonsense. |
Я завалю этот бред с мягким мороженым. |
Exactly the sort of nonsense that would lead one of these ridiculous humans into a trap. |
Именно такой бред сработал бы как приманка для этих забавных людишек. |
He says music is the food of thought or some nonsense. |
Он утверждает, что музыка - это пища для ума, или какой-то подобный бред. |
You use that nonsense on your pupils? |
И этот бред ты выдаешь своим ученикам? |
Don't even know why I kept it because it's basically nonsense. |
Даже не знаю, зачем я хранила это, потому что это какой-то бред. |
What's this nonsense about ministries and financial inspectors? |
Что это ещё за бред о министерстве и финансовом инспекторе? |
He doesn't actually believe any of this haunting nonsense is real. |
Он же не верит в этот бред про призраков. |