Примеры в контексте "Nonsense - Бред"

Примеры: Nonsense - Бред
Because it doesn't exist, because that's nonsense, because you're an adult. Потому что его не существует, потому что это бред, потому что ты взрослый.
Gentlemen, if you're here to talk to me about that bad boy nonsense that happened at the weigh-in talk to my manager. Джентльмены, если вы пришли обсудить весь тот бред, что произошёл на взвешивании, говорите с менеджером.
Do you think I have the time, here's this nonsense stand here and listen? Ты думаешь у меня есть время, вот этот бред здесь стоять и выслушивать?
He mentioned something about it being strong, that he could feel it all over his body or some such nonsense. Он что-то говорил о том, что он сильный, что он чувствует его всем телом, и какой-то такой бред.
Or... because you're annoyed because you think I like Dylan better than you or some childish nonsense that's in your head. Или... потому что ты раздражен потому что думаешь, мне нравится Дилан лучше, чем вы или какой-то детский бред это в вашей голове.
I'm asking you brother to brother, we end this nonsense now. Я прошу тебя, как брат брата, Сейчас мы закончим этот бред
You've been telling me what sounds very much like nonsense for the past hour, and now it seems familiar? Ты говоришь мне нечто похожее на бред уже час, и теперь тебе это кажется знакомым?
run around the city, creating all this nonsense for the rest of us to deal with? ходит по городу, творит весь этот бред, с которым всем остальным разбираться?
And we have needs - as in you need to stop flapping your gums about this video game nonsense and start finding out more about me, about who I am. А у нас есть потребности... так что хватит нести бред о видеоиграх. И начни узнавать больше обо мне, о том какая я.
Well, who knows what kind of nonsense she might spew out of her gourd, in front of all them people like that? Ну, кто знает, какой бред она может изрыгнуть из своего рта перед всеми этими людьми.
Frank, can you please keep the nonsense rambling down to a minimum? Фрэнк, можешь нести свой бред немного потише?
Because when I speak at a regular volume, no one seems to believe me that I've put this Amy nonsense behind me! Потому что, когда я разговариваю на обычной громкости, никто мне не верит, что этот бред с Эми уже позади!
Okay, "a", I told you that my French sucks, and, "b", this isn't my nonsense, okay? Хорошо, "а", я говорила тебе, что мой французский хромает, и, "б", это не мой бред, понятно?
Nonsense, rubbish, it's reasoning at the level of the Stone Age. Бред, галиматья, рассуждение на уровне каменного века.
She can't stop mumbling nonsense and even the neurologist said he'd never seen anything like it in all his years. Она постоянно говорит какой-то бред и даже нейрохирург сказал что ни разу не встречал подобного за всю свою практику.
I mean, it's nonsense. Я имею в виду, что это бред.
If you keep talking nonsense, let's stop Если ты не перестанешь нести бред, лучше не продолжать этот разговор
The oil pipeline nonsense was necessary subterfuge. Бред про нефтепровод был необходимой уловкой.
I'm going to kill this soft serve nonsense. Я завалю этот бред с мягким мороженым.
Exactly the sort of nonsense that would lead one of these ridiculous humans into a trap. Именно такой бред сработал бы как приманка для этих забавных людишек.
He says music is the food of thought or some nonsense. Он утверждает, что музыка - это пища для ума, или какой-то подобный бред.
You use that nonsense on your pupils? И этот бред ты выдаешь своим ученикам?
Don't even know why I kept it because it's basically nonsense. Даже не знаю, зачем я хранила это, потому что это какой-то бред.
What's this nonsense about ministries and financial inspectors? Что это ещё за бред о министерстве и финансовом инспекторе?
He doesn't actually believe any of this haunting nonsense is real. Он же не верит в этот бред про призраков.