| Because it doesn't exist, because that's nonsense, because you're an adult. | Потому что его не существует, потому что это бред, потому что ты взрослый. |
| Gentlemen, if you're here to talk to me about that bad boy nonsense that happened at the weigh-in talk to my manager. | Джентльмены, если вы пришли обсудить весь тот бред, что произошёл на взвешивании, говорите с менеджером. |
| Do you think I have the time, here's this nonsense stand here and listen? | Ты думаешь у меня есть время, вот этот бред здесь стоять и выслушивать? |
| He mentioned something about it being strong, that he could feel it all over his body or some such nonsense. | Он что-то говорил о том, что он сильный, что он чувствует его всем телом, и какой-то такой бред. |
| Or... because you're annoyed because you think I like Dylan better than you or some childish nonsense that's in your head. | Или... потому что ты раздражен потому что думаешь, мне нравится Дилан лучше, чем вы или какой-то детский бред это в вашей голове. |
| I'm asking you brother to brother, we end this nonsense now. | Я прошу тебя, как брат брата, Сейчас мы закончим этот бред |
| You've been telling me what sounds very much like nonsense for the past hour, and now it seems familiar? | Ты говоришь мне нечто похожее на бред уже час, и теперь тебе это кажется знакомым? |
| run around the city, creating all this nonsense for the rest of us to deal with? | ходит по городу, творит весь этот бред, с которым всем остальным разбираться? |
| And we have needs - as in you need to stop flapping your gums about this video game nonsense and start finding out more about me, about who I am. | А у нас есть потребности... так что хватит нести бред о видеоиграх. И начни узнавать больше обо мне, о том какая я. |
| Well, who knows what kind of nonsense she might spew out of her gourd, in front of all them people like that? | Ну, кто знает, какой бред она может изрыгнуть из своего рта перед всеми этими людьми. |
| Frank, can you please keep the nonsense rambling down to a minimum? | Фрэнк, можешь нести свой бред немного потише? |
| Because when I speak at a regular volume, no one seems to believe me that I've put this Amy nonsense behind me! | Потому что, когда я разговариваю на обычной громкости, никто мне не верит, что этот бред с Эми уже позади! |
| Okay, "a", I told you that my French sucks, and, "b", this isn't my nonsense, okay? | Хорошо, "а", я говорила тебе, что мой французский хромает, и, "б", это не мой бред, понятно? |
| Nonsense, rubbish, it's reasoning at the level of the Stone Age. | Бред, галиматья, рассуждение на уровне каменного века. |
| She can't stop mumbling nonsense and even the neurologist said he'd never seen anything like it in all his years. | Она постоянно говорит какой-то бред и даже нейрохирург сказал что ни разу не встречал подобного за всю свою практику. |
| I mean, it's nonsense. | Я имею в виду, что это бред. |
| If you keep talking nonsense, let's stop | Если ты не перестанешь нести бред, лучше не продолжать этот разговор |
| The oil pipeline nonsense was necessary subterfuge. | Бред про нефтепровод был необходимой уловкой. |
| I'm going to kill this soft serve nonsense. | Я завалю этот бред с мягким мороженым. |
| Exactly the sort of nonsense that would lead one of these ridiculous humans into a trap. | Именно такой бред сработал бы как приманка для этих забавных людишек. |
| He says music is the food of thought or some nonsense. | Он утверждает, что музыка - это пища для ума, или какой-то подобный бред. |
| You use that nonsense on your pupils? | И этот бред ты выдаешь своим ученикам? |
| Don't even know why I kept it because it's basically nonsense. | Даже не знаю, зачем я хранила это, потому что это какой-то бред. |
| What's this nonsense about ministries and financial inspectors? | Что это ещё за бред о министерстве и финансовом инспекторе? |
| He doesn't actually believe any of this haunting nonsense is real. | Он же не верит в этот бред про призраков. |