Английский - русский
Перевод слова Non-state
Вариант перевода Негосударственными

Примеры в контексте "Non-state - Негосударственными"

Примеры: Non-state - Негосударственными
The responses submitted by non-State stakeholders are also posted on the Working Group's website. Ответы, представленные негосударственными заинтересованными сторонами, были также размещены на веб-странице Рабочей группы.
He then referred to participation in decision-making mechanisms linked to State and relevant non-State institutions and processes affecting indigenous people. Затем он сослался на участие в деятельности механизмов принятия решений, связанных с государственными и соответствующими негосударственными учреждениями и процессами, влияющими на коренные народы.
His Government had endorsed that decision since Uruguayan legislation distinguished between acts committed by State agents and those committed by non-State agents. Правительство оратора одобрило это решение, поскольку в уругвайском законодательстве проводится разграничение между деяниями, совершенными государственными и негосударственными субъектами.
In conflict and post-conflict contexts, State institutions are often weakened or certain government functions may be performed by other Governments, intergovernmental organizations or even non-State groups. В конфликтных и постконфликтных ситуациях государственные учреждения зачастую ослаблены либо определенные правительственные функции могут выполняться другими правительствами, международными организациями или даже негосударственными группами.
In this sense intergovernmental international organizations can be considered non-State political actors. В этом смысле межправительственные международные организации можно считать негосударственными политическими субъектами.
The legal relationship between non-State pre-school institutions and parents or the persons acting as parents is governed by an agreement. Правовые отношения между негосударственными дошкольными воспитательными учреждениями и родителями (либо заменяющими их лицами) регулируются по договору.
UNRWA is continuing and expanding its efforts to broaden its donor base, with both States and potential non-State contributors. БАПОР продолжает и активизирует работу по расширению своей донорской базы, проводимую как с государствами, так и с потенциальными негосударственными донорами.
Civil institutions of governance are being re-established in all areas previously occupied by armed non-State elements. Во всех районах, которые ранее были оккупированы негосударственными вооруженными элементами, восстанавливается работа гражданских институтов правления.
Bustan Al-Qasr remained as the sole passage between government-controlled and non-State armed group-controlled areas of Aleppo city. Бустан-аль-Каср оставался единственным коридором между районами города Алеппо, контролируемыми правительством и негосударственными вооруженными группировками.
Therefore, they should be public, non-State activities. Поэтому эти виды деятельности должны быть общественными, негосударственными видами деятельности.
The Special Representative has been promoting the concept of subregional meetings aimed at reaching understandings among concerned States and non-State entities on transborder issues. Специальный представитель предложил провести субрегиональные совещания, направленные на достижение согласия между заинтересованными государствами и негосударственными образованиями по трансграничным вопросам.
The State remains responsible even when abuses are committed against minorities by non-State entities such as extremist groups. Ответственность государства сохраняется и в тех случаях, когда преступления в отношении меньшинств совершаются и негосударственными образованиями, в частности экстремистскими группами.
Similar assessments should also be undertaken for services provided by non-State providers that may not have been specifically contracted by States parties. Аналогичные оценки должны также проводиться в отношении услуг, которые предоставляются негосударственными поставщиками и субподряды на которые непосредственно не заключаются государствами-участниками.
Human rights violations committed by non-State entities were increasing and their targeting of human rights defenders gave cause for alarm. Число нарушений прав человека, совершенных негосударственными образованиями, увеличивается, и целенаправленный выбор правозащитников в качестве жертв дает основания для тревоги.
These violations have allegedly been perpetrated both by the State or its agencies, and non-State entities. Эти нарушения, как утверждается, совершаются как государством и его органами, так и негосударственными структурами.
The Insurance Monitoring Department of the Ministry of Finance is responsible for monitoring insurance companies and organizations which manage non-State pension funds. Департамент страхового надзора Министерства финансов несет ответственность за надзор над страховыми компаниями и организациями, управляющими негосударственными пенсионными фондами.
A central factor is the lack of formal contacts with non-State agents. Главным фактором здесь является отсутствие официальных контактов с негосударственными сторонами.
When we look at lessons learned, we must consider in particular our dealings with non-State factions. При обобщении накопленного опыта следует учитывать, в частности, наши отношения с негосударственными субъектами.
Partnerships with non-State legal aid service providers and universities Партнерские отношения с негосударственными организациями, оказывающими юридическую помощь, и университетами
He noted the use of the death penalty by non-State armed actors as an area for future research. Он отметил в качестве темы для дальнейшего изучения вопрос о применении смертной казни негосударственными вооруженными субъектами.
These challenges can be encountered at various stages of engagement with non-State service providers. Эти проблемы могут возникать на различных этапах взаимодействия с негосударственными поставщиками услуг.
In this context, the defence industry operating legitimately under national laws and regulations is not a non-State actor. В этом контексте предприятия оборонной промышленности, осуществляющие свою деятельность на законном основании, соблюдая национальные законы и правила, негосударственными субъектами не являются.
In situations of non-international armed conflicts, international humanitarian law applied within the territory of the State engaged in armed conflict against non-State entities. В ситуациях немеждународных вооруженных конфликтов нормы международного гуманитарного права применяются на территории государства, участвующего в вооруженном конфликте с негосударственными субъектами.
C. Challenges in non-State service provision 41 - 45 12 С. Проблемы, связанные с оказанием услуг негосударственными
Compounded by rising levels of poverty and desperation, the conflict has led to a partition of areas under Government and non-State armed group control. Усугубленный растущим уровнем нищеты и отчаяния, конфликт привел к разделению территории страны на зоны, контролируемые правительством и негосударственными вооруженными группами.