| He wished his son to be a scholar, who would "rule nobody but himself." | Он желал, чтобы его сын был учёным, который не будет «управлять никем, но управлять собой». |
| Sometimes I do wish I was a nobody, but because this company was formed on me, I feel that if I faltered or wavered the company would falter as well, she said. | Иногда я желаю, чтобы я была просто никем, но поскольку данная компания лежит на мне, то мне кажется, если я буду колебаться и спотыкаться, компания тоже будет спотыкаться, сказала она. |
| He was... nobody. | Да, он был... Никем. |
| My father was a nobody. | Мой отец был никем. |
| I'm back to being a nobody. | Я снова стал никем. |
| I was a noticeable nobody. | Я была заметным никем. |
| I wish he was nobody. | Лучше он был никем. |
| But I won't die a nobody. | Но я не умру никем. |
| I feel like nobody. | Я чувствую себя никем. |
| Did you like being nobody? | Тебе нравится быть никем? |
| Accountable to nobody but yourselves? | Координируемые никем, кроме самих себя? |
| Human Blaine was a nobody. | Человек Блэйн был никем. |
| Back to being nobody, I guess. | Похоже, снова буду никем. |
| Thank you... for not being a nobody. | Спасибо Что не был никем. |
| You are a foreigner, raised by nobody. | Ты чужеземец, воспитанный никем. |
| Now he's got to be nobody. | Теперь ему приходится быть никем. |
| Being a nobody, I studied swordsmanship | Будучи никем, я посвятил себя боевому исскуству владения мечом. |
| It's brilliant, sir, that you pretended to be a useless nobody but you can drop the act with me. It's cool. | Это гениально: вы притворяетесь никем, но со мной этот театр не нужен. |
| No, I answer to the people of this city and nobody else. | Нет, я отвечаю только перед жителями этого города и больше никем. |
| But you're more interested in nobody. | Но вместо этого, ты никем не увлекся. |
| I was always just this little, well, nobody. | Я была всегда какой-то маленькой, ну, никем в общем. |
| How can they be really old and nobody notice them? | Как они могут быть настолько старыми и никем не замеченными? |
| Which means 'blend in, nobody notices, camouflage'. | Что значит "смешаться", "быть никем не замеченным", |
| It's true. I was nobody. | И даже больше, чем никем. |
| You feel like a nobody so you can't let Roger feel like a somebody. | Ты чувствуешь себя никем и поэтому ты не даешь Роджеру чувствовать себя кем-то. |