The costume designer is Yvonne Blake, who won an Oscar for Nicholas and Alexandra and designed the costumes for Superman. |
Художником по костюмам является Ивонн Блейк, обладательница Оскара за фильм Николай и Александра, разработавшая дизайн костюмов для фильма Супермен. |
His son Nikolai (1751-1831) was perhaps the most influential figure in the history of the Russian Empire between the reigns of Catherine the Great and Nicholas I. |
Сын его - князь Николай Борисович Юсупов (1751-1831) - стал одним из самых заметных персонажей в истории Российской Империи в период от Екатерины Великой до Николая I. |
All the process was performed in the German language, which Nicholas II apparently didn't know (there is some evidence that he and his brother Jan II only knew the Polish and Czech languages). |
Судебный процесс велся на немецком языке, который князь Николай II Немодлинский, видимо, не знал (существуют некоторые доказательства, что Николай и его брат Ян II знали только польский и чешский языки). |
St Nicholas, and what can you tell me about the real-life St Nicholas? |
Святой Николай, и что вы можете мне сказать про его настоящую жизнь? |
He was also known as Hans Ruprecht, Rumpknecht, and in Mecklenburg, was called Rû Clås (Rough Nicholas). |
Он был также известен как Ганс Рупрехт (нем. Rumpknecht), а в Мекленбурге его называли «Грубый Николай» (нем. Rû Clås). |
Emperor Nicholas I recommended Liprandi as commander in chief in the following terms: "To General Liprandi, can instruct a separate unit, and it can be safely relied upon, as an experienced general." |
Император Николай I рекомендовал Липранди главнокомандующему в следующих выражениях: «Генералу Липранди можно поручить отдельный отряд, и на него можно смело положиться, как на опытного генерала». |
Are you Saint Nicholas? |
А ты и есть Святой Николай? |
You know, it's Saint Nicholas' Day. |
Понимаете, святой Николай! |
Nicholas Steven Gerard, elevators. |
Николай Стивен Джерард, лифты. |
Nicholas, I am. |
Николай, это я. |
Nicholas, the truth is he saying? |
Николай, правду он говорит? |
Nicholas is still in love with her. |
Николай влюбляется в неё. |
Nicholas Epihin for the selection of stories. |
Николай Епихин за подборку рассказов. |
Uncle George is no St Nicholas! |
Дядя Джордж не Святой Николай! |
Tsar Nicholas give you that? |
Царь Николай вам это дал? |
Nicholas, the expression on my face. |
Николай? -Да? |
Saint Nicholas has left me some presents. |
Святой Николай оставил мне подарки. |
You do look shiny, Nicholas. |
Ты шикарно выглядишь, Николай. |
Nicholas, look after your mother. |
Николай, побудь с мамой. |
Nicholas, you come along. |
Николай, иди с нами. |
And Nicholas wants to show it to Denisov. |
Это пойдет на пользу всем, а Николай очень хочет показать имение Денисову. |
He married Elena Djatschenko, had a son Nicholas but soon divorced. |
Женился на Елене Дьяченко, в браке с которой родился сын Николай, но вскоре развёлся. |
In 2001, he and his son Nicholas travelled with reporters from The Sun newspaper to take Biggs back to Britain. |
В 2001 году он и его сын Николай отправились вместе с журналистами газеты The Sun, чтобы принять участие в возвращении Ронни Биггса (своего сообщника по ограблению) обратно в Британию. |
Prince Nicholas was no democrat where music was concerned and cared little about sharing honors with the professional musicians who assisted him. |
Князь Николай не был демократом и не собирался делиться заслугами с профессиональными музыкантами, ему помогавшими». |
Later he studied the collections made by Alfred Otto Herz in Amur, Korea and Kamchatka, and those of Nicholas Mikhailovich Romanoff (Grand Duke Nicholas Mikhailovich), a friend from his two years at Moscow University. |
Позже он исследовал коллекции, собранные Alfred Otto Herz в Приамурье, Корее, на Камчатке и коллекции Великого князя Николай Михайлович Романова, с которым он дружил со времени своего двухлетнего обучения в Московском университете. |