| You've managed it quite nicely, actually. | Вообще-то, вы довольно неплохо с этим справлялись. |
| A roulette table would fit nicely back there. | Стол с рулеткой тут неплохо вписался бы. |
| The '74 Latour is actually drinking quite nicely. | Латур 74-го, вообще-то, пьётся довольно неплохо. |
| You seem to have settled back in quite nicely. | Похоже, ты неплохо устроился заново. |
| That lad handles him very nicely. | Этот парень весьма неплохо с ним управляется. |
| I mean, the Schubert is coming along nicely. | Это спорно. Шуберт продвигается неплохо. |
| I think we're getting the hang of this quite nicely. | Кажется, мы неплохо справились с этим. |
| When I asked him why he came, he nicely replied: | Когда я спрашивал, зачем он пришел, он неплохо ответил: |
| Seems to have healed nicely. | Кажется, заживает неплохо. |
| We have the kind of master-servant relationship which works nicely. | У нас отношения типа повелитель-слуга, и получается неплохо. |
| You've done very nicely on the back of your cozy relationship with your kingsmen. | Ты неплохо устроился за пазухой своих друзей-прислужников короля. |
| BRYCE: Things were unfolding quite nicely. | Все складывалось довольно неплохо. |
| The daycare center is coming together nicely. | В детском саду все идет очень неплохо. |
| Mr. Collins' old suit fits you nicely. | Старый костюм мистер Коллинза тебе неплохо подошел. |
| Now, back end out nicely here. | Так, задняя часть неплохо идет. |
| You're filling out that chair nicely. | А у тебя? Неплохо смотришься в этом кресле. |
| Well, I guess we papered over that pretty nicely. | Итак... Похоже, мы неплохо выкрутились. |
| I thought it accentuated the architecture rather nicely. | Я подумал, она неплохо акцентирует архитектуру. |
| I'll bet you handle your end of affairs quite nicely. | Я бы поспорил, что ты неплохо справляешься с завершением твоих интрижек. |
| Well, that should go very nicely with the rest of him. | Это неплохо сочетается с остальными его качествами. |
| I mean, the story of an old friend losing everything could help you along nicely. | Я имею в виду, что история о старом друге, который потерял все неплохо бы помогла вам продвинуться. |
| Brown suede seems to be leeching it out nicely. | Ну, похоже, тёмная замша неплохо её впитывает. |
| She worked very hard to get her life back together, and she'd done quite nicely, which is more than I can say for some. | Она так трудилась, чтобы вернуть свою жизнь в прежнее русло и она неплохо справилась, ...чего не скажешь о некоторых. |
| And she scrubs up nicely by all accounts. | И что говорят, она неплохо справляется? |
| You and me go nicely together, don't you think? | У нас тобой неплохо получается, тебе не кажется? |