Английский - русский
Перевод слова Nicaraguan
Вариант перевода Никарагуа

Примеры в контексте "Nicaraguan - Никарагуа"

Все варианты переводов "Nicaraguan":
Примеры: Nicaraguan - Никарагуа
Nicaraguan consulates will issue the relevant licence once all the transport requirements have been fulfilled, in accordance with international security regulations. Консульские представительства Никарагуа выдают разрешения, как только выполняется требование в отношении перевозки согласно международным правилам безопасности.
Nearby they notice another area where trees have been cut down in Nicaraguan territory to form a canal. Неподалеку от него на территории Никарагуа был замечен участок вырубленных деревьев в форме просеки.
The note describes two violations of Nicaraguan territory by Costa Rican ships and aircraft on 21 December 2010. В этой ноте упоминается о нарушениях территории Никарагуа, совершенных военно-морскими судами и вооруженными силами Коста-Рики 21 декабря 2010 года.
Nicaraguan legislation does not acknowledge the validity of coercive extraterritorial measures and we thus condemn and reject the implementation of such measures. Законы Никарагуа не признают практику применения принудительных мер, имеющих экстерриториальный характер, и неизменно осуждают и отрицают их.
Aggression and violence have been such that the Nicaraguan embassy in Costa Rica has been attacked with explosives. Агрессия и насилие достигли такого уровня, что посольство Никарагуа в Коста-Рике было подвергнуто нападению с применением взрывчатки.
Nicaraguan policies aimed to ensure both food security and food sovereignty. Политика Никарагуа направлена на обеспечение продовольственной безопасности и продовольственного суверенитета.
The views of indigenous people and people of African descent were reflected in Nicaraguan legislative reforms. Мнения коренных жителей и граждан африканского происхождения отражены в законодательных реформах Никарагуа.
She would like to hear the Nicaraguan representative's views on that issue. Она хотела бы услышать мнения представителя Никарагуа по этому вопросу.
The Nicaraguan labour legislation is of a general character and contains no specific provisions on exercising the right to strike. Трудовое законодательство Никарагуа носит общий характер и не содержит специальных правовых норм в отношении осуществления права на забастовку.
Nicaraguan law recognizes this type of family for purposes of support liability, inheritance and other out-of-wedlock civil law issues. Эта форма семейных отношений признается законами Никарагуа для целей выплаты алиментов, наследования и других обязательств гражданского характера.
Note: The resources of the Nicaraguan Army are centrally managed and executed. Values are not therefore broken down by force group. Примечание: Ассигнования на вооруженные силы Никарагуа выделяются и расходуются централизованным образом без разбивки по категориям сил.
Under the Nicaraguan Constitution, no one should be imprisoned for debt. В соответствии с Конституцией Никарагуа никто не может быть заключен за долги.
The Constitution states that: The Nicaraguan people shall be multi-ethnic in character... В Конституции говорится, что народ Никарагуа носит многоэтнический характер...
Indeed, the representative of the United Nations Development Programme in Managua had cited the Nicaraguan police force as a model for Latin America. Более того, представитель Программы развития Организации Объединенных Наций в Манагуа назвал полицию Никарагуа образцом для всей Латинской Америки.
In accordance with the principle of legality enshrined in the Nicaraguan Constitution, orders given by a superior must not contravene the law. В соответствии с принципом законности, закрепленным в Конституции Никарагуа, приказы, отдаваемые вышестоящими должностными лицами, не должны противоречить закону.
She wished to assure the Committee that migrants had the same rights and responsibilities as all Nicaraguan citizens. Она хотела бы заверить Комитет в том, что мигранты обладают теми же правами и обязанностями, что и все граждане Никарагуа.
Preliminary disciplinary measures applied by Nicaraguan military courts did not exclude criminal sanctions if a criminal offence was found to have been committed. Предварительные дисциплинарные меры, применяемые военными судами Никарагуа, не исключают уголовных санкций в случае совершения уголовного преступления.
Outer space affairs are handled by the Nicaraguan Civil Aeronautics Institute (INAC), a body of the Ministry of Transport and Infrastructure of the Government of Nicaragua. З. Вопросы космического пространства рассматриваются Институтом гражданской аэронавтики Никарагуа, входящим в состав министерства транспорта и инфраструктуры правительства Никарагуа.
The Nicaraguan National Council of Universities, in keeping with its budgetary resources, will evaluate the granting of undergraduate scholarships to Venezuelan students in Nicaragua. Национальный совет университетов Никарагуа с учетом объема бюджетных ресурсов рассмотрит возможность предоставления стипендий венесуэльским студентам в Никарагуа.
It is not within the jurisdiction of Nicaraguan courts to try a foreign national for an offence committed abroad. Деяния, совершенные за пределами Никарагуа иностранным гражданином, который находится в Никарагуа в соответствующий момент.
The United Nations in Nicaragua said that the Nicaraguan health-care model sought to guarantee universal and free access. СООН подчеркнула, что в Никарагуа создана система медицинского обслуживания, ставящая задачу обеспечить всеобщий и бесплатный доступ.
The Constitution recognizes work as a right and a social responsibility of all Nicaraguan citizens, male and female alike. Конституция Никарагуа провозглашает труд правом и общественной обязанностью всех никарагуанцев, как мужчин, так и женщин.
ONUCA had also participated in the demobilization of the Nicaraguan resistance and supervised the cease-fire in Nicaragua. ГНООН в ЦА также участвовала в демобилизации сил никарагуанского сопротивления и обеспечивала контроль за прекращением огня в Никарагуа.
In July a series of talks was given at the National Autonomous University of Nicaragua to deal with the challenge of rebuilding the Nicaraguan political system. В июле в Национальном автономном университете Никарагуа была прочитана серия лекций по рассмотрению задачи восстановления никарагуанской политической системы.
In Nicaragua, the Support Group has helped to strengthen the international community's dialogue with Nicaraguan institutions. В Никарагуа Группа поддержки внесла свой вклад в укрепление диалога между международным сообществом и институтами этой страны.