Английский - русский
Перевод слова Nicaraguan

Перевод nicaraguan с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Никарагуанский (примеров 80)
One example of this is the Nicaraguan Institute of Social Security. Одним из примеров этого является Никарагуанский институт социальной защиты.
Mr. LAHIRI said that the Nicaraguan people had suffered greatly over the past few decades, inter alia through external intervention, in a conflict that had had its roots in the cold war. Г-н ЛАХИРИ говорит, что никарагуанский народ испытал огромные страдания за последние несколько десятилетий, в частности из-за внешней интервенции, в результате конфликта, который уходит своими корнями в период "холодной войны".
continued) INC Nicaraguan Cultural Institute ИНВУР Никарагуанский институт городского и сельского жилья
CONIPROSIT Nicaraguan Committee for an Information Society for All ИНИМ Никарагуанский институт по положению женщин
Julio Rocha López (American Spanish:; 12 October 1950 - 13 January 2018) was a Nicaraguan football administrator, FIFA development officer, Central American Football Union (UNCAF) president, and Nicaraguan Football Federation (FENIFUT) president. Хулио Роча Лопес (12 октября 1950 - 13 января 2018) - никарагуанский футбольный функционер, сотрудник по развитию ФИФА, президент Центральноамериканского футбольного союза и президент Никарагуанской федерации футбола.
Больше примеров...
Никарагуанец (примеров 3)
MITRAB has indicated that determining the number of jobs that a Nicaraguan may hold requires special surveys or studies. Министерство труда отмечает, что для определения числа рабочих мест, которые может занимать никарагуанец, необходимо провести обследования и опросы по этой теме.
At the same time, food security will guarantee that every Nicaraguan has reliable access to nutritious food at a fair cost so as to lead a healthy and active life. В то же время продовольственная безопасность является гарантией того, что каждый никарагуанец будет иметь постоянный доступ к полноценному питанию, стоимость которого будет определяться на справедливой основе, и получит возможность вести здоровый и активный образ жизни.
He is of half Chinese descent from his paternal side, one quarter Austrian and one quarter Nicaraguan descent from his maternal side. Он наполовину китаец по отцовской линии, и на четверть австриец и на четверть никарагуанец по материнской линии.
Больше примеров...
Никарагуа (примеров 378)
In conjunction with the previous project, UNDP is seeking to strengthen the discussion of poverty and development in the current Nicaraguan electoral debate, for example, by conducting surveys on the people's needs and expectations which will be shared with the political parties. Так же, как и в предыдущем проекте, ПРООН добивается расширения дискуссий по вопросам нищеты и развития в рамках нынешней предвыборной кампании в Никарагуа, например, путем проведения встреч для обсуждения вопросов, связанных с потребностями и надеждами населения, которые будут учтены политическими партиями.
2.2 With respect to the issue of exhaustion of domestic remedies, the authors state that because of the political situation in Nicaragua, they were for a long time unable to identify Nicaraguan lawyers willing to take up their brother's case. 2.2 В отношении вопроса об исчерпании внутренних средств правовой защиты авторы указывают, что ввиду сложившейся политической ситуации в Никарагуа им долго не удавалось найти адвокатов, которые согласились бы заняться делом их брата.
Mr. Vilchez Asher (Nicaragua) (interpretation from Spanish): The Nicaraguan delegation welcomes the discussions at this resumed session of the General Assembly on public administration and development. Г-н Вильчес Ашер (Никарагуа) (говорит по-испански): Никарагуанская делегация одобряет прения на этой возобновленной сессии Генеральной Ассамблеи по вопросам государственного управления и развития.
The Nicaraguan delegation therefore regrets that a more relevant place was not given to this subject in the review and evaluation of the Programme of Action we have been working on since March. В этой связи делегация Никарагуа сожалеет, что эта тема не нашла более соответствующего освещения в обзоре и оценке осуществления Программы действий, над подготовкой которых мы работали с марта месяца.
Ms. MEDAL GARRIDO (Nicaragua) said that the composition of her delegation was indicative of her Government's efforts to integrate all Nicaraguan society's minorities and ethnic groups into its institutions. Г-жа МЕДАЛ ГАРРИДО (Никарагуа) говорит, что состав ее делегации отражает попытки ее правительства по интеграции в его учреждения всех меньшинств и этнических групп никарагуанского общества.
Больше примеров...