Английский - русский
Перевод слова Nicaraguan

Перевод nicaraguan с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Никарагуанский (примеров 80)
We must also recall that the Nicaraguan process is part of an overall regional process of democratization. Мы должны также помнить о том, что никарагуанский процесс является частью общего регионального процесса демократизации.
The Millennium Development Goals will continue to be the framework for our poverty reduction strategy, but in a more direct and intense fashion, and with greater commitment on the part of the Nicaraguan people. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, будут оставаться основой для нашей стратегии по борьбе с бедностью, но при этом никарагуанский народ будет действовать еще более активно, целенаправленно и решительно.
On 4 September 2001, Magistrates of the Supreme Electoral Council signed an accord by which they assured the Nicaraguan people that they would fully carry out their duties throughout the rest of the electoral process. 4 сентября 2001 года магистраты Высшего избирательного совета подписали соглашение, в котором заверили никарагуанский народ в том, что они будут в полном объеме выполнять свои обязанности в оставшийся до конца процесса выборов период.
INIFOM Nicaraguan Institute for Municipal Development ИНИФОМ Никарагуанский институт муниципального развития
Julio Rocha López (American Spanish:; 12 October 1950 - 13 January 2018) was a Nicaraguan football administrator, FIFA development officer, Central American Football Union (UNCAF) president, and Nicaraguan Football Federation (FENIFUT) president. Хулио Роча Лопес (12 октября 1950 - 13 января 2018) - никарагуанский футбольный функционер, сотрудник по развитию ФИФА, президент Центральноамериканского футбольного союза и президент Никарагуанской федерации футбола.
Больше примеров...
Никарагуанец (примеров 3)
MITRAB has indicated that determining the number of jobs that a Nicaraguan may hold requires special surveys or studies. Министерство труда отмечает, что для определения числа рабочих мест, которые может занимать никарагуанец, необходимо провести обследования и опросы по этой теме.
At the same time, food security will guarantee that every Nicaraguan has reliable access to nutritious food at a fair cost so as to lead a healthy and active life. В то же время продовольственная безопасность является гарантией того, что каждый никарагуанец будет иметь постоянный доступ к полноценному питанию, стоимость которого будет определяться на справедливой основе, и получит возможность вести здоровый и активный образ жизни.
He is of half Chinese descent from his paternal side, one quarter Austrian and one quarter Nicaraguan descent from his maternal side. Он наполовину китаец по отцовской линии, и на четверть австриец и на четверть никарагуанец по материнской линии.
Больше примеров...
Никарагуа (примеров 378)
The formulation of the documents presented by the Nicaraguan Government in the meeting included important steps of consultation with civil society and all other important sectors. В рамках разработанных документов, представленных правительством Никарагуа на этой встрече, предусматривались важные меры по проведению консультаций с гражданским обществом и с другими важными секторами.
Under the terms of the Constitution, the Nicaraguan Army must receive civic and human rights training. Согласно Конституции, служащие вооруженных сил Никарагуа "должны пройти гражданскую подготовку и подготовку по вопросам прав человека...".
The EU is, therefore, content with the Nicaraguan proposal for a draft decision to maintain this item on the General Assembly's agenda, for consideration upon notification by a Member State. ЕС поэтому с удовлетворением воспринимает предложение Никарагуа по проекту решения сохранить этот пункт в повестке дня Генеральной Ассамблеи для рассмотрения по уведомлению одного из государств-членов.
The two vessels withdrew when two Nicaraguan navy vessels began moving to intercept them. Эти два военно-морских корабля покинули территориальные воды, после того как два надводных корабля военно-морских сил армии Никарагуа начали осуществлять маневры с целью перехвата.
The family housing allowances paid to households with a foreign-born head, the majority of whom are Nicaraguan citizens, amounts to 5 per cent of the total amount of family housing allowances awarded since 2000. Всего домохозяйства, главами которых являются иностранцы (в большинстве своем - граждане Никарагуа) получили 5% от общего количества СЖО, выданных с 2000 года по настоящий момент.
Больше примеров...