Английский - русский
Перевод слова Nicaraguan

Перевод nicaraguan с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Никарагуанский (примеров 80)
One example of this is the Nicaraguan Institute of Social Security. Одним из примеров этого является Никарагуанский институт социальной защиты.
In relation to some concerns about the electoral process, the delegation underlined that Nicaragua guaranteed the full exercise of democracy and the Nicaraguan people had a long tradition of participating in electoral processes. В связи с некоторыми озабоченностями по поводу избирательного процесса делегация подчеркнула, что Никарагуа гарантировало полное осуществление демократии, и никарагуанский народ имеет давнюю традицию участия в избирательном процессе.
The Nicaraguan Institute of Energy, with foreign assistance, had invested US$ 5 million in the previous two years in new electric power plants designed to improve energy distribution in urban centres such as Bluefields and Puerto Cabezas. Никарагуанский институт энергетики благодаря иностранной помощи в предыдущие два года вложил 5 млн. долл. США в новые электростанции, которые должны улучшить распределение энергии в таких городских центрах, как Блуфилд и Пуэрто-Кабесас.
INETER Nicaraguan Institute for Territorial Studies ИНЕТЕР Никарагуанский институт территориальных исследований
These include: the National Council for the Comprehensive Care of Children and Young Persons (CONAPINA), the Nicaraguan Institute for Women (INIM), the Nicaraguan Commission on AIDS (CONISIDA), and the Ministry of the Family (MIFAMILIA). В их числе можно упомянуть Национальный совет по обеспечению всестороннего ухода за детьми и подростками и их защите (КОНАПИНА), Никарагуанский институт по делам женщин (ИНИМ), Никарагуанскую комиссию по борьбе со СПИДом (КОНСИДА) и Министерство по делам семьи.
Больше примеров...
Никарагуанец (примеров 3)
MITRAB has indicated that determining the number of jobs that a Nicaraguan may hold requires special surveys or studies. Министерство труда отмечает, что для определения числа рабочих мест, которые может занимать никарагуанец, необходимо провести обследования и опросы по этой теме.
At the same time, food security will guarantee that every Nicaraguan has reliable access to nutritious food at a fair cost so as to lead a healthy and active life. В то же время продовольственная безопасность является гарантией того, что каждый никарагуанец будет иметь постоянный доступ к полноценному питанию, стоимость которого будет определяться на справедливой основе, и получит возможность вести здоровый и активный образ жизни.
He is of half Chinese descent from his paternal side, one quarter Austrian and one quarter Nicaraguan descent from his maternal side. Он наполовину китаец по отцовской линии, и на четверть австриец и на четверть никарагуанец по материнской линии.
Больше примеров...
Никарагуа (примеров 378)
In Estelí Department, the Nicaraguan Air Force had to rescue 24 people trapped in their homes. В департаменте Эстели силами ВВС Никарагуа пришлось спасать 24 человека, которые оказались заблокированными в собственных жилищах.
With respect to Honduras, combatants in the Nicaraguan civil war laid anti-personnel mines on both sides of the Honduras-Nicaragua border during the 1980s. Что касается Гондураса, участники гражданской войны в Никарагуа заложили мины по обе стороны гондурасско-никарагуанской границы в 80е годы.
At the training seminar, the Ministry of Health made a presentation on chemical and biological terrorism, and the National Police and the Nicaraguan armed forces considered organized crime and its various manifestations. В ходе проведенного семинара министр здравоохранения представил доклад о химическом и биологическом терроризме, а представители национальной полиции и армии Никарагуа представили доклады об организованной преступности и ее различных проявлениях.
Nicaraguan entrepreneurs have insisted on the need to pursue long-term development, abandoning the short-term vision prevailing in the past and aiming at a competitive economy through gradual reforms. Предприниматели Никарагуа настаивают на необходимости продвигать программу долгосрочного развития, отходя от краткосрочного видения, характерного для прошлых лет.
For his service on the expedition, Nichols was awarded the Nicaraguan Medal of Merit "for exceptional service rendered the Republic of Nicaragua." За работу в экспедиции Николс был награждён никарагуанской медалью «За заслуги» (англ. Nicaraguan Medal of Merit) с формулировкой: «За исключительную помощь, оказанную Республике Никарагуа».
Больше примеров...