Английский - русский
Перевод слова Nicaraguan

Перевод nicaraguan с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Никарагуанский (примеров 80)
Ms. Aguirre said that the Nicaraguan Institute for Women had worked very hard to secure more adequate funding. Г-жа Агирре говорит, что Никарагуанский институт по положению женщин решительно добивался получения более адекватных средств.
The Nicaraguan Institute for Women had decided to move ahead with the formulation of a national programme on gender equity without waiting for the law to be adopted. Никарагуанский институт по положению женщин принял решение приступить к разработке национальной программы достижения гендерного равенства, не дожидаясь принятия этого закона.
Obviously, it is up to the Nicaraguan people themselves to make decisive headway in the process of national reconciliation, with the participation of all the political and social forces. Очевидно, что никарагуанский народ сам должен решительно продвигаться вперед по пути национального примирения с участием всех политических и общественных сил.
Furthermore, the Nicaraguan Institute for Women (INIM), as a Government entity and as the authority charged with the direction of all related activities, works to ensure that women enjoy all the rights set out in the Convention. Кроме того, Никарагуанский институт по делам женщин, как руководящий государственный орган в этой области, способствует тому, чтобы женщины могли пользоваться всеми правами, предусмотренными Конвенцией.
The Nicaraguan Centre for Human Rights (CENIDH), the World Organisation against Torture (OMCT), the Red de Centros, the Red de Mujeres contra la Violencia, the Federation of Non-Governmental Organizations working with Children and Adolescents (CODENI), 10 February 2012: Никарагуанский центр прав человека (НЦПЧ), Всемирная организация против пыток (ВОПТ), Сеть центров, Сеть женщин против насилия, Никарагуанская координационная федерация правительственных учреждений, работающих с детьми и подростками (НКФПУ), 10 февраля 2012 года:
Больше примеров...
Никарагуанец (примеров 3)
MITRAB has indicated that determining the number of jobs that a Nicaraguan may hold requires special surveys or studies. Министерство труда отмечает, что для определения числа рабочих мест, которые может занимать никарагуанец, необходимо провести обследования и опросы по этой теме.
At the same time, food security will guarantee that every Nicaraguan has reliable access to nutritious food at a fair cost so as to lead a healthy and active life. В то же время продовольственная безопасность является гарантией того, что каждый никарагуанец будет иметь постоянный доступ к полноценному питанию, стоимость которого будет определяться на справедливой основе, и получит возможность вести здоровый и активный образ жизни.
He is of half Chinese descent from his paternal side, one quarter Austrian and one quarter Nicaraguan descent from his maternal side. Он наполовину китаец по отцовской линии, и на четверть австриец и на четверть никарагуанец по материнской линии.
Больше примеров...
Никарагуа (примеров 378)
After graduating from the military academy in 1952, he took a commission in the engineer corps of the Nicaraguan Guardia Nacional. Окончил военную академию в 1952, поступил на службу в инженерный корпус Национальной гвардии Никарагуа.
Fernando Cardenal, 82, Nicaraguan priest and politician, Minister of Education (1984-1990). Карденаль, Фернандо (82) - никарагуанский революционер и иезуитский священник, министр образования Никарагуа (1984-1990).
Since late October, Nicaraguan troops have occupied a part of our territory, in clear violation of our sovereignty, territorial integrity and national dignity. С конца октября войска Никарагуа оккупируют часть нашей территории, что является явным нарушением нашего суверенитета, территориальной целостности и национального достоинства.
The majority of the Nicaraguan population lives near the Pacific coast, the area where most industries and services are found; the north is mostly agricultural and indigenous peoples are found mainly along the Atlantic coast, where the autonomous regions are located. В Никарагуа большая часть населения живет в районе тихоокеанского побережья, где сосредоточена основная доля промышленных предприятий и сферы услуг; этот регион является в основном сельскохозяйственным районом; коренные народы в основном проживают в регионе атлантического побережья, где расположены имеющие свои границы автономные регионы.
It must be emphasized that during the decade of conflict in the 1980s, the direct and indirect military cooperation received by Nicaragua was of the order of more than $6 billion, representing more than 50 per cent of the external debt burdening the Nicaraguan people today. Следует отметить, что в течение десятилетнего конфликта 80-х годов прямое и косвенное военное сотрудничество обходилось Никарагуа в более чем 6 млрд. долл. США, что составляет более 50 процентов внешнего долга, сегодня лежащего тяжелым бременем на никарагуанском народе.
Больше примеров...