Английский - русский
Перевод слова Nicaraguan

Перевод nicaraguan с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Никарагуанский (примеров 80)
A few days ago, in a similar case, another courageous Nicaraguan judge sentenced members of the former President's immediate family to jail. Несколько дней назад при рассмотрении аналогичного дела мужественный никарагуанский судья приговорил ближайших родственников бывшего президента к тюремному заключению.
The Nicaraguan Institute of Civil Aeronautics states that Nicaragua is in agreement with the application of the United Nations treaties on outer space, primarily in connection with the implementation and development of global navigation satellite systems. Никарагуанский институт гражданской авиации заявляет о согласии Никарагуа с применением договоров Организации Объединенных Наций по космосу прежде всего в связи с созданием и развитием глобальных навигационных спутниковых систем.
Furthermore, the Nicaraguan Institute for Women (INIM), as a Government entity and as the authority charged with the direction of all related activities, works to ensure that women enjoy all the rights set out in the Convention. Кроме того, Никарагуанский институт по делам женщин, как руководящий государственный орган в этой области, способствует тому, чтобы женщины могли пользоваться всеми правами, предусмотренными Конвенцией.
Special programmes and projects, financed with cooperation agency funds, are among the better options available to women; a number of public institutions, including the Nicaraguan Institute for Women, have also developed programmes and projects. Лучшей возможностью получения кредита, которой могут воспользоваться женщины, являются специальные проекты или программы, финансируемые международными фондами и агентствами по сотрудничеству, или же проекты и программы, реализуемые государственными организациями, включая Никарагуанский институт по делам женщин.
INETER Nicaraguan Institute for Territorial Studies ИНЕТЕР Никарагуанский институт территориальных исследований
Больше примеров...
Никарагуанец (примеров 3)
MITRAB has indicated that determining the number of jobs that a Nicaraguan may hold requires special surveys or studies. Министерство труда отмечает, что для определения числа рабочих мест, которые может занимать никарагуанец, необходимо провести обследования и опросы по этой теме.
At the same time, food security will guarantee that every Nicaraguan has reliable access to nutritious food at a fair cost so as to lead a healthy and active life. В то же время продовольственная безопасность является гарантией того, что каждый никарагуанец будет иметь постоянный доступ к полноценному питанию, стоимость которого будет определяться на справедливой основе, и получит возможность вести здоровый и активный образ жизни.
He is of half Chinese descent from his paternal side, one quarter Austrian and one quarter Nicaraguan descent from his maternal side. Он наполовину китаец по отцовской линии, и на четверть австриец и на четверть никарагуанец по материнской линии.
Больше примеров...
Никарагуа (примеров 378)
In response, the Nicaraguan Government restated its sovereignty over the territories and refused to cancel the bidding process. В ответ правительство Никарагуа вновь заявило о своем суверенитете над этими территориями и отказалось отменить торги.
Thus, on January 22, 1942, the Nicaraguan Government and Pan American Airways signed a contract to construct an airport by Las Mercedes Country Estate which inspired the name for Las Mercedes Airport. В 1942 году правительство Никарагуа и американская авиакомпания Pan Am подписали контракт на строительство аэропорта под названием "Las Mercedes".
Instructions have been sent to Nicaraguan State institutions to freeze the term-deposit funds of the Libyan Central Bank in the Central Bank of Nicaragua and such interest as is generated by those funds. Государственным учреждениям Никарагуа были направлены инструкции в отношении замораживания средств на депозитных счетах Центрального банка Ливии в Центральном банке Никарагуа и процентных поступлений от указанных средств.
After stating the basic principles governing the regime established by the 1858 treaty, the Court went on to examine the specific scope of the Nicaraguan regulatory measures which were accepted as a matter of principle as pertaining to Nicaragua as part of this regime. После изложения основных принципов, регулирующих режим, установленный Договором 1858 года, Суд рассмотрел конкретную сферу распространения мер регулирования, применяемых к Никарагуа, которые были принципиально приняты как относящиеся к Никарагуа в рамках этого режима.
Finds that Nicaragua has the right to require Costa Rican vessels and their passengers to stop at the first and last Nicaraguan post on their route along the San Juan river; устанавливает, что Никарагуа имеет право требовать, чтобы коста-риканские суда и их пассажиры останавливались у первого и последнего никарагуанских постов по маршруту их следования по реке Сан-Хуан;
Больше примеров...