Английский - русский
Перевод слова Nicaraguan

Перевод nicaraguan с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Никарагуанский (примеров 80)
A few days ago, in a similar case, another courageous Nicaraguan judge sentenced members of the former President's immediate family to jail. Несколько дней назад при рассмотрении аналогичного дела мужественный никарагуанский судья приговорил ближайших родственников бывшего президента к тюремному заключению.
Fernando Cardenal, 82, Nicaraguan priest and politician, Minister of Education (1984-1990). Карденаль, Фернандо (82) - никарагуанский революционер и иезуитский священник, министр образования Никарагуа (1984-1990).
The Nicaraguan Institute of Energy, with foreign assistance, had invested US$ 5 million in the previous two years in new electric power plants designed to improve energy distribution in urban centres such as Bluefields and Puerto Cabezas. Никарагуанский институт энергетики благодаря иностранной помощи в предыдущие два года вложил 5 млн. долл. США в новые электростанции, которые должны улучшить распределение энергии в таких городских центрах, как Блуфилд и Пуэрто-Кабесас.
(b) Strengthened intersectoral coordination in implementing the AIEPI strategy with support from other actors (Nicaraguan Red Cross, CARITAS of Nicaragua, Community Movement Network and NICASALUD); Ь) укрепление межсекторальной координации при применении стратегии АИЭПИ при поддержке других сторон (никарагуанский Красный Крест, отделение КАРИТАС в Никарагуа, Сеть общинного движения, НИКАСАЛУД);
INETER Nicaraguan Institute for Territorial Studies ИНЕТЕР Никарагуанский институт территориальных исследований
Больше примеров...
Никарагуанец (примеров 3)
MITRAB has indicated that determining the number of jobs that a Nicaraguan may hold requires special surveys or studies. Министерство труда отмечает, что для определения числа рабочих мест, которые может занимать никарагуанец, необходимо провести обследования и опросы по этой теме.
At the same time, food security will guarantee that every Nicaraguan has reliable access to nutritious food at a fair cost so as to lead a healthy and active life. В то же время продовольственная безопасность является гарантией того, что каждый никарагуанец будет иметь постоянный доступ к полноценному питанию, стоимость которого будет определяться на справедливой основе, и получит возможность вести здоровый и активный образ жизни.
He is of half Chinese descent from his paternal side, one quarter Austrian and one quarter Nicaraguan descent from his maternal side. Он наполовину китаец по отцовской линии, и на четверть австриец и на четверть никарагуанец по материнской линии.
Больше примеров...
Никарагуа (примеров 378)
The Nicaraguan delegation received many supportive and encouraging messages from the floor, including from Central American delegations. В адрес делегации Никарагуа прозвучали многочисленные слова поддержки и одобрения из зала, в том числе со стороны делегаций центральноамериканских стран.
Under the Nicaraguan Constitution, no one should be imprisoned for debt. В соответствии с Конституцией Никарагуа никто не может быть заключен за долги.
The Nicaraguan Institute of Civil Aeronautics states that Nicaragua is in agreement with the application of the United Nations treaties on outer space, primarily in connection with the implementation and development of global navigation satellite systems. Никарагуанский институт гражданской авиации заявляет о согласии Никарагуа с применением договоров Организации Объединенных Наций по космосу прежде всего в связи с созданием и развитием глобальных навигационных спутниковых систем.
Case concerning a dispute regarding land, island and maritime borders (El Salvador v. Honduras) (Nicaraguan intervention) (1986-1992) Дело о споре о сухопутных, островных и морских границах (Сальвадор против Гондураса) (вмешательство Никарагуа) (1986 - 1992 годы)
Although ONUVEN, which did not include military personnel, was established by a resolution of the General Assembly as an election assistance measure and not as an attempt to resolve the Nicaraguan conflict, the Mission undoubtedly played an important role in the resolution of the conflict. Хотя МНООНКПВН, которая не включала военный персонал, была создана резолюцией Генеральной Ассамблеи как мера содействия избирательному процессу в отличие от механизма урегулирования конфликта в Никарагуа, эта Миссия, несомненно, сыграла важную роль в его урегулировании.
Больше примеров...