Английский - русский
Перевод слова Nicaraguan

Перевод nicaraguan с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Никарагуанский (примеров 80)
The Nicaraguan Institute for Women continues to be very under-resourced and is very dependent on international cooperation organizations. Никарагуанский институт по делам женщин по-прежнему располагает скудными ресурсами и в значительной степени зависит от международного сотрудничества.
After a decade of totalitarianism and struggles of resistance, the Nicaraguan people have chosen democracy as our system of government. После десятилетия тоталитаризма и борьбы против него никарагуанский народ сделал выбор в пользу демократии как системы государственного управления.
The Government of Violeta Chamorro deserves credit for having created conditions for national reconciliation, and the Nicaraguan people deserve our respect and solidarity for having taken up the banner of peace. Правительство Виолеты Барриос де Чаморро заслуживает благодарности за создание условий для достижения национального примирения, а никарагуанский народ заслуживает нашего уважения и поддержки за то, что поднял знамя мира.
Mr. LAHIRI said that the Nicaraguan people had suffered greatly over the past few decades, inter alia through external intervention, in a conflict that had had its roots in the cold war. Г-н ЛАХИРИ говорит, что никарагуанский народ испытал огромные страдания за последние несколько десятилетий, в частности из-за внешней интервенции, в результате конфликта, который уходит своими корнями в период "холодной войны".
INIFOM Nicaraguan Institute for Municipal Development ИНИФОМ Никарагуанский институт муниципального развития
Больше примеров...
Никарагуанец (примеров 3)
MITRAB has indicated that determining the number of jobs that a Nicaraguan may hold requires special surveys or studies. Министерство труда отмечает, что для определения числа рабочих мест, которые может занимать никарагуанец, необходимо провести обследования и опросы по этой теме.
At the same time, food security will guarantee that every Nicaraguan has reliable access to nutritious food at a fair cost so as to lead a healthy and active life. В то же время продовольственная безопасность является гарантией того, что каждый никарагуанец будет иметь постоянный доступ к полноценному питанию, стоимость которого будет определяться на справедливой основе, и получит возможность вести здоровый и активный образ жизни.
He is of half Chinese descent from his paternal side, one quarter Austrian and one quarter Nicaraguan descent from his maternal side. Он наполовину китаец по отцовской линии, и на четверть австриец и на четверть никарагуанец по материнской линии.
Больше примеров...
Никарагуа (примеров 378)
The objectives of the Group are to inform the international community of progress achieved in the Nicaraguan process and to support national consensus-building; В задачи этой Группы входят информирование международного сообщества об успехах протекающего в Никарагуа процесса и содействие достижению согласия в стране.
Under the Nicaraguan presidency of the General Assembly at its sixty-third session, under the leadership of Father Miguel d'Escoto Brockmann, we began to formally discuss the possibility of adopting such a plan of action. Мы начали официально обсуждать возможность принятия подобного плана действий в период председательства Никарагуа в Генеральной Ассамблее, во время ее шестьдесят третьей сессии, проходившей под руководством Мигеля д'Эското Брокмана.
On 25 April 1990, for the first time in Nicaraguan history, the presidency was peacefully transferred to an opposition party, following the internationally monitored elections in February 1990. 25 апреля 1990 года впервые в истории Никарагуа президентская власть мирным путем перешла к оппозиционной партии после проведения в феврале 1990 года выборов под международным наблюдением.
This draft resolution requests the Secretary-General, in cooperation with the relevant organs and organizations of the United Nations system and in close cooperation with Nicaraguan authorities, to continue to provide all necessary assistance for the reconstruction, stabilization and development of Nicaragua. В данном проекте резолюции содержится обращенная к Генеральному секретарю просьба в сотрудничестве с соответствующими органами и учреждениями системы Организации Объединенных Наций и в тесном сотрудничестве с никарагуанскими властями продолжать предоставлять всестороннюю необходимую помощь по восстановлению, стабилизации и развитию Никарагуа.
We were pleased to learn of the great achievements of the Nicaraguan democracy under the able leadership of President Violeta Chamorro and of its successful efforts in combating inflation and increasing gross national product. Мы были рады узнать о значительном прогрессе демократического процесса в Никарагуа, достигнутом под умелым руководством президента Виолеты Барриос де Чаморро, и об успешных усилиях по борьбе с инфляцией и обеспечению роста валового национального продукта.
Больше примеров...