Английский - русский
Перевод слова Nicaraguan

Перевод nicaraguan с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Никарагуанский (примеров 80)
Japan sincerely hopes that the Nicaraguan people can overcome these tragedies. Япония искренне надеется на то, что никарагуанский народ сможет преодолеть эти трагические испытания.
The Nicaraguan Institute for Women had initiated the formulation of an equal opportunity policy, a process which would culminate in early 2002. Никарагуанский институт по делам женщин приступил к разработке политики обеспечения равных возможностей, этот процесс будет завершен в начале 2002 года.
However, Nicaraguan President Daniel Ortega did not attend the recent summit of Ibero-American heads of State and Government in Argentina. Однако никарагуанский президент Даниэль Ортега не принял участия в состоявшейся недавно в Аргентине встрече глав государств и правительств иберо-американских стран.
Further, the Nicaraguan Institute for Agrarian Reforms is proceeding to assign crop-land titles to families in order to promote the preservation of family heritage, thus maintaining family unity. Кроме того, никарагуанский институт аграрных реформ продолжает предоставлять звание земледельцев семьям для того, чтобы помочь сохранить семейную преемственность и, таким образом, поддержать семью.
The National Institute of Statistics and Censuses, established on 4 October 1979, has designed, in coordination with the Nicaraguan Institute for Women, an information system for monitoring the situation of women and men in Nicaragua. Никарагуанский институт статистики и переписи населения, учрежденный 4 октября года, разработал, в координации совместно с Никарагуанским институтом по делам женщин, Информационную систему мониторинга положения женщин и мужчин в Никарагуа
Больше примеров...
Никарагуанец (примеров 3)
MITRAB has indicated that determining the number of jobs that a Nicaraguan may hold requires special surveys or studies. Министерство труда отмечает, что для определения числа рабочих мест, которые может занимать никарагуанец, необходимо провести обследования и опросы по этой теме.
At the same time, food security will guarantee that every Nicaraguan has reliable access to nutritious food at a fair cost so as to lead a healthy and active life. В то же время продовольственная безопасность является гарантией того, что каждый никарагуанец будет иметь постоянный доступ к полноценному питанию, стоимость которого будет определяться на справедливой основе, и получит возможность вести здоровый и активный образ жизни.
He is of half Chinese descent from his paternal side, one quarter Austrian and one quarter Nicaraguan descent from his maternal side. Он наполовину китаец по отцовской линии, и на четверть австриец и на четверть никарагуанец по материнской линии.
Больше примеров...
Никарагуа (примеров 378)
After enjoying almost complete autonomy for fourteen years, on 20 November 1894 their territory formally became incorporated into that of the republic of Nicaragua by Nicaraguan president José Santos Zelaya. После почти полной автономии в течение 14 лет, индейцы добровольно отказались от своего привилегированного положения, и 20 ноября 1894 года их территория была официально включена в состав республики Никарагуа никарагуанским президентом Хосе Сантосом Селайей (исп. José Santos Zelaya).
The good news is that Nicaraguan exports to date are 30 per cent higher than they were at this time last year. Есть хорошая новость: экспорт Никарагуа на сегодняшний день вырос на 30 процентов по сравнению с тем же периодом прошлого года.
Migrant workers, particularly those of Nicaraguan and Panamanian nationality, also offer their services for the melon, orange and bean harvests and in construction, as carpenter's assistants, bricklayers and labourers. Трудящиеся-мигранты, главным образом граждане Никарагуа и Панамы, также заняты на уборке дынь, апельсинов, фасоли, а также в строительстве в качестве подмастерьев плотников, каменщиков и разнорабочих.
For example, we have supported the efforts of the Nicaraguan people to strengthen peace and endorsed special treatment for Nicaragua in order to ensure that the international community and international financial institutions will contribute to the objective of restoring and deepening democracy in that country. Например, мы поддержали усилия никарагуанского народа по укреплению мира и создали особые условия для Никарагуа, с тем чтобы международное сообщество и международные финансовые институты смогли помочь восстановлению и углублению демократии в этой стране.
More than 20,000 members of the Nicaraguan Resistance have been demobilized and the army has been reduced from 92,000 combatants to 12,500, the smallest in Central America. Более 20000 членов никарагуанского сопротивления были демобилизованы, а численность армии была сокращена с 92000 комбатантов до 12500, в результате чего Никарагуа располагает сейчас самой малочисленной армией в Центральной Америке.
Больше примеров...