Английский - русский
Перевод слова Nicaraguan

Перевод nicaraguan с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Никарагуанский (примеров 80)
Ms. Aguirre said that the Nicaraguan Institute for Women had worked very hard to secure more adequate funding. Г-жа Агирре говорит, что Никарагуанский институт по положению женщин решительно добивался получения более адекватных средств.
The Nicaraguan Institute of Energy, with foreign assistance, had invested US$ 5 million in the previous two years in new electric power plants designed to improve energy distribution in urban centres such as Bluefields and Puerto Cabezas. Никарагуанский институт энергетики благодаря иностранной помощи в предыдущие два года вложил 5 млн. долл. США в новые электростанции, которые должны улучшить распределение энергии в таких городских центрах, как Блуфилд и Пуэрто-Кабесас.
Noting that the Nicaraguan Institute for Women was still very dependent on international financing, she asked for information on the total amount of funding allocated by the Government for gender mainstreaming. Отмечая, что Никарагуанский институт по положению женщин по-прежнему в значительной мере зависит от международного финансирования, выступающая просит представить информацию об общем объеме средств, выделенных правительством на деятельность по уделению основного внимания гендерным вопросам.
Between the Nicaraguan Institute of Women and the National Statistics and Census Institute Никарагуанский институт по положению женщин и Национальный институт статистики и переписей населения
Mr. LAHIRI said that the Nicaraguan people had suffered greatly over the past few decades, inter alia through external intervention, in a conflict that had had its roots in the cold war. Г-н ЛАХИРИ говорит, что никарагуанский народ испытал огромные страдания за последние несколько десятилетий, в частности из-за внешней интервенции, в результате конфликта, который уходит своими корнями в период "холодной войны".
Больше примеров...
Никарагуанец (примеров 3)
MITRAB has indicated that determining the number of jobs that a Nicaraguan may hold requires special surveys or studies. Министерство труда отмечает, что для определения числа рабочих мест, которые может занимать никарагуанец, необходимо провести обследования и опросы по этой теме.
At the same time, food security will guarantee that every Nicaraguan has reliable access to nutritious food at a fair cost so as to lead a healthy and active life. В то же время продовольственная безопасность является гарантией того, что каждый никарагуанец будет иметь постоянный доступ к полноценному питанию, стоимость которого будет определяться на справедливой основе, и получит возможность вести здоровый и активный образ жизни.
He is of half Chinese descent from his paternal side, one quarter Austrian and one quarter Nicaraguan descent from his maternal side. Он наполовину китаец по отцовской линии, и на четверть австриец и на четверть никарагуанец по материнской линии.
Больше примеров...
Никарагуа (примеров 378)
The Nicaraguan Government has been undertaking a series of efforts towards decentralization, or deconcentration in certain cases, of functions to the municipalities. Правительство Никарагуа принимает ряд мер в направлении децентрализации с целью устранить сосредоточенность некоторых функций путем передачи их муниципалитетам.
Mines in Honduras were sown all along the Honduras-Nicaragua border by participants in the Nicaraguan conflict. В Гондурасе мины были установлены вдоль границы с Никарагуа участниками конфликта в этой стране.
Nicaraguan law recognizes this type of family for purposes of support liability, inheritance and other out-of-wedlock civil law issues. Эта форма семейных отношений признается законами Никарагуа для целей выплаты алиментов, наследования и других обязательств гражданского характера.
The mines laid both in Nicaraguan territory and in areas along the borders with Costa Rica and Honduras have the following technical characteristics: Мины, установленные на территории Никарагуа, а также в пограничных районах Коста-Рики и Гондураса, имеют следующие технические характеристики:
For example, we have supported the efforts of the Nicaraguan people to strengthen peace and endorsed special treatment for Nicaragua in order to ensure that the international community and international financial institutions will contribute to the objective of restoring and deepening democracy in that country. Например, мы поддержали усилия никарагуанского народа по укреплению мира и создали особые условия для Никарагуа, с тем чтобы международное сообщество и международные финансовые институты смогли помочь восстановлению и углублению демократии в этой стране.
Больше примеров...