| The nicaraguan embassy is still giving me the runaround. | Посольство Никарагуа до сих пор "кормит меня завтраками". |
| While the Nicaraguan transition has progressed, serious challenges remain to be tackled. | Несмотря на прогресс, достигнутый Никарагуа в переходном процессе, предстоит еще решить много серьезных задач. |
| The Nicaraguan delegation received many supportive and encouraging messages from the floor, including from Central American delegations. | В адрес делегации Никарагуа прозвучали многочисленные слова поддержки и одобрения из зала, в том числе со стороны делегаций центральноамериканских стран. |
| Protecting, defending and promoting human rights were among the fundamental pillars of the policy of the Nicaraguan national reconciliation Government. | Защита, отстаивание и поощрение прав человека относятся к числу основных компонентов политики правительства национального примирения Никарагуа. |
| Nicaraguan border is right down along... | Граница с Никарагуа проходит точно по... |
| It's a profile of Carlos Villar, a Nicaraguan national. | Это досье Карлоса Виллара, гражданина Никарагуа. |
| Domestic workers included 80,000 women and 70,000 girls, many of them Nicaraguan immigrants. | В секторе домашнего труда занято 80000 женщин и 70000 девочек, многие из которых - это иммигранты из Никарагуа. |
| The Nicaraguan Institute for Women has published approximately 4,000 copies of the Convention. | Тираж КЛДЖ, выпущенный НИЖ Никарагуа, составил приблизительно 4 тыс. экземпляров. |
| The Nicaraguan people raised their voice and they were heard by Central America. | Народ Никарагуа поднял свой голос, который был услышан в Центральной Америке. |
| She confirmed that the Nicaraguan Constitution established the right to life in its article 23. | Она подтверждает, что в статье 23 Конституции Никарагуа закреплено право на жизнь. |
| Without their support, the Institute would be forced to rely on funding from the Nicaraguan Government. | Без их поддержки Институт будет вынужден полагаться на финансовые средства правительства Никарагуа. |
| On 10 January 2007, he represented Cuba at the inauguration of Nicaraguan President Daniel Ortega. | 10 января 2007 года представлял Кубу на церемонии инаугурации президента Никарагуа Даниэля Ортеги. |
| For the Nicaraguan general election, 2006, it joined with the Sandinista Renovation Movement. | Ко всеобщим выборам в Никарагуа в 2006 году НСП присоединилась к альянсу вокруг Движения сандинистского обновления. |
| 26 April - Nicaraguan Attorney General Inés Miranda announced a formal investigation into the deaths during the protests. | 26 апреля - генеральный прокурор Никарагуа объявил о начале официального расследования случаев гибели людей во время акций протеста. |
| Stewart presented official press credentials issued by the office of the Nicaraguan president. | Стюарт предъявил военным удостоверение об аккредитации, выданное службой президента Никарагуа. |
| After graduating from the military academy in 1952, he took a commission in the engineer corps of the Nicaraguan Guardia Nacional. | Окончил военную академию в 1952, поступил на службу в инженерный корпус Национальной гвардии Никарагуа. |
| In Estelí Department, the Nicaraguan Air Force had to rescue 24 people trapped in their homes. | В департаменте Эстели силами ВВС Никарагуа пришлось спасать 24 человека, которые оказались заблокированными в собственных жилищах. |
| It was filmed in Nicaragua among the Miskito Indians who were then fighting against Nicaraguan government forces. | Он был снят в Никарагуа среди индейцев племени Мискито, которые боролись против правительственных войск Никарагуа. |
| Stewart and his 26-year-old Nicaraguan interpreter, Juan Francisco Espinosa, exited the vehicle and approached the barricade. | Стюарт и его переводчик, 26-летний гражданин Никарагуа Хуан Франсиско Эспиноза, вышли из машины и подошли к КПП. |
| In 1901, Secretary of State John Hay pressed the Nicaraguan Government for approval of a canal. | В 1901 году государственный секретарь США Джон Хэй оказал давление на правительство Никарагуа для одобрения проекта одноименного канала. |
| There're alarming reports of more fighting near the Nicaraguan border today. | Сообщения о новых боях на границе с Никарагуа. |
| And you check with Nicaraguan authorities on priors. | Продолжай. И свяжись с властями Никарагуа. |
| The Nicaraguan Government greets with approval the Joint Statement and Agreed Basic Principles, signed recently by Bosnia and Herzegovina, Croatia and Yugoslavia. | Правительство Никарагуа одобряет Совместное коммюнике и Соглашение об основных принципах, подписанные недавно между Боснией и Герцеговиной, Хорватией и Югославией. |
| The conflict between the Nicaraguan Government and the National Assembly seemed to have been resolved in June this year. | Конфликт между правительством Никарагуа и Национальной ассамблеей, как представляется, был урегулирован в июне этого года. |
| The Secretary-General's report presents, in broad terms, the evolution of the Nicaraguan situation. | Доклад Генерального секретаря отражает в широком смысле эволюцию ситуации в Никарагуа. |