Английский - русский
Перевод слова Neighbourhood
Вариант перевода Соседями

Примеры в контексте "Neighbourhood - Соседями"

Примеры: Neighbourhood - Соседями
UNHCR noted that acts of xenophobia, ill-treatment and discrimination against refugees occurred as a result of isolated malicious acts, neighbourhood disputes and corruption. УВКБ ООН отметило, что в результате отдельных злонамеренных выходок, споров между соседями и коррупции совершаются акты ксенофобии, жестокого обращения и дискриминации в отношении беженцев.
We have constantly tried to increase mutually beneficial economic cooperation with LDCs in general and with those in our extended neighbourhood in particular. Мы постоянно пытаемся активизировать взаимовыгодное экономическое сотрудничество с наименее развитыми странами в целом и, в частности, со своими близкими и далекими соседями.
These procedures are particularly well suited to settling neighbourhood conflicts of a xenophobic or even a racist nature. Эти процедуры, как представляется, особо эффективны при разрешении конфликтов между соседями, которые могут приводить к проявлениям ксенофобии или даже расизма.
I am equally encouraged by the measures undertaken by the Government to expand and strengthen cooperation with countries in its immediate neighbourhood and beyond. Меня также радуют принимаемые правительством меры по расширению и углублению сотрудничества с ближайшими соседями Сьерра-Леоне и другими странами.
It offers hope, confidence, courage and commitment to make a better global neighbourhood. Она дает надежду, уверенность, смелость и стремление сделать мир и отношения между соседями в мире лучше.
Is there any problem between neighbourhood? У вас были проблемы с вашими соседями?
States such as Poland can play a stabilizing role and exert an important beneficial influence on developments in their immediate and more distant neighbourhood, and tangibly contribute to global stability and security. Государства, подобные Польше, могут играть стабилизирующую роль и оказывать благотворное влияние на развитие ситуации в отношениях с ближайшими соседями, а также с дальними странами, а также ощутимо способствовать глобальной стабильности и безопасности.
India's technical and economic cooperation had a special focus on assistance to least developed countries in general, and to those in its extended neighbourhood in particular. Сотрудничество Индии в технической и экономической областях направлено прежде всего на оказание содействия наименее развитым странам в целом и странам, являющимся ее близкими или более отдаленными соседями, в частности.
The enlargement will also bring about new dynamics in European integration, such as cross-border cooperation with new neighbours through the creation of a "neighbourhood programme" in the context of "The Wider Europe" initiative to be launched by the European Commission in 2004. Это расширение придаст также новый импульс европейской интеграции, например трансграничному сотрудничеству с новыми соседями путем создания "программы соседства" в контексте инициативы "Расширение Европы", к реализации которой Европейская комиссия приступит в 2004 году.
Neighbourhood conflicts arising out of different cultural practices are common. В результате между соседями нередко происходят конфликты, обусловленные различиями в традиции и культуре.
Neighbourhood dispute - Keep track of your neigh... Соседства спора - Следите за своими соседями...
Thematic Section "Cross-border cooperation & Neighbourhood Programmes" Тематическая секция «Программы трансграничного сотрудничества и обменов с соседями»
Additionally, at the same time the EU was preparing for a discussion on how to further intensify relations with its 'new' neighbours, with the preliminary names of "Ring of Friends", "Wider Europe" and "New Neighbourhood Initiative". Кроме того, одновременно с этим ЕС проводил подготовку к обсуждению путей дальнейшей интенсификации взаимоотношений со своими "новыми" соседями в рамках инициатив, получивших предварительно названия "Круг друзей", "За более широкую Европу" и "Новая инициатива добрососедства".
There goes the neighbourhood. То есть становимся соседями.
In Belize's own neighbourhood, the re-democratization of the Central American isthmus continues apace. В странах, являющихся нашими непосредственными соседями по Центральноамериканскому перешейку, полным ходом идет процесс возвращения к демократическим формам правления.
The European Neighbourhood Policy provided a new form of cooperation between the European Union and its eastern and southern neighbours, which would enhance transboundary water cooperation between EU member States and non-member countries. Благодаря европейской политике соседства появилась новая форма сотрудничества между Европейским союзом и его восточными и южными соседями, что придаст трансграничному сотрудничеству по водным вопросам между государствами членами ЕС и странами, не являющимися его членами, еще более активный характер.
In March 2003 the European Commission presented its Communication on "Wider Europe - Neighbourhood: A new framework for relations with our Eastern and Southern Neighbours" outlining the basic principles of the European Neighbourhood Policy. В марте 2003 года Европейская комиссия представила свое Сообщение по теме "Расширенная Европа - соседство: новая основа отношений с нашими восточными и южными соседями", в котором излагаются основные принципы Европейской политики соседства.