Английский - русский
Перевод слова Negotiating
Вариант перевода Заключения

Примеры в контексте "Negotiating - Заключения"

Примеры: Negotiating - Заключения
Assistance may be needed in valuing and negotiating these credits. Вполне возможно, что потребуется оказать помощь в стоимостной оценке и зачете такой деятельности в ходе заключения соглашений.
Member countries may also consider negotiating a control system for overloaded vehicles through bilateral and multilateral agreements. Кроме того, страны-члены, возможно, подумают о создании системы контроля за перегружаемыми транспортными средствами путем заключения двусторонних и многосторонних соглашений.
This shall include the procedures for negotiating, concluding and managing contracts. Это относится к процедурам ведения переговоров по контрактам, заключения контрактов и управления контрактной деятельностью.
This removes the need for, as well as the expense of, negotiating and concluding special bilateral extradition agreements. Это устраняет необходимость проведения переговоров и заключения специальных двусторонних соглашений о выдаче, а также несения соответствующих расходов.
Maintain regular contacts between women's groups and the mission's top management in negotiating and implementing peace agreements. Поддержание регулярных контактов между женскими объединениями и высшим руководством выездной миссии при проведении переговоров по вопросу заключения мирных соглашений и осуществления подобных соглашений.
Much of the 1980s was spent negotiating an international agreement between these two countries to achieve source reductions of sulphur dioxide. На протяжении большей части 80-х годов велись переговоры с целью заключения между этими двумя странами международного соглашения о сокращении выбросов двуокиси серы у источника.
We're right in the middle of negotiating a free trade deal and debt cancellation. Мы прямо посреди переговоров о заключения соглашения по торговле и аннулирования задолженности.
Firstly, it had concluded political treaties of friendship, cooperation and good-neighbourliness with various countries and was in the process of negotiating others. Во-первых, она заключила с различными странами политические договоры о дружбе, сотрудничестве и добрососедских отношениях и в настоящее время ведет переговоры с целью заключения других договоров.
The Administration added that it was in the process of negotiating and securing agreements with countries that have selected reimbursement under the new procedures. Администрация добавила, что она находится в процессе обсуждения и заключения соглашений с теми странами, которые выбрали новые процедуры возмещения.
UNPROFOR later built upon these positive developments, by negotiating a freedom of movement agreement between the parties on 17 March 1994. Впоследствии СООНО сумели развить эти позитивные события, проведя переговоры и добившись заключения 17 марта 1994 года между сторонами соглашения о свободе передвижения.
A global curriculum could serve as a benchmark which would cut the time and cost of negotiating mutual recognition agreements. Международная учебная программа могла бы использоваться в качестве критерия оценки, позволяющего сократить затраты времени и ресурсов при проведении переговоров с целью заключения соглашений о взаимном признании.
Some delegations expressed support for the Conference on Disarmament and indicated that it was the only forum for negotiating treaties. Некоторые делегации высказались в поддержку Конференции по разоружению и заявили, что она является единственным форумом для проведения переговоров в целях заключения договоров.
The proposed measures would go a long way towards allaying those concerns and overcoming the difficulties in negotiating and adopting SOFAs and SOMAs. Предлагаемые меры позволят в значительной мере снять эти опасения и преодолеть трудности, возникающие в ходе переговоров и заключения СОСС и СОСМ.
Under the aforementioned conditions the Russian Federation might consider negotiating an agreement on readmission with the EU. На вышеуказанных условиях Россия могла бы рассмотреть вопрос о проведении переговоров с ЕС с целью заключения с ЕС соглашения о реадмиссии.
The CD also has experience in negotiating and concluding such instruments. КР имеет опыт проведения переговоров и заключения таких инструментов.
The Board noted the efforts in this area, particularly in the time spent negotiating guaranteed maximum price contracts. Комиссия отметила предпринимаемые в этой области усилия, в частности время, потраченное на проведение переговоров для заключения контрактов с гарантированной максимальной ценой.
One obstacle could be that a potential treaty partner's negotiation team may be busy negotiating or renegotiating other treaties. Одно из таких препятствий может заключаться в том, что группа переговорщиков потенциального партнера по договору может в этот момент заниматься проведением переговоров для заключения или перезаключения других договоров.
In addition, the issue of negotiating new treaties can be viewed at a more global level. Кроме того, можно рассмотреть вопрос проведения переговоров для заключения новых договоров на более глобальном уровне.
Third, it supports troop-contributing countries in negotiating memorandums of understanding with the Department of Field Support. В-третьих, она помогает странам, предоставляющим войска, вести переговоры в целях заключения меморандума о взаимопонимании с Департаментом полевой поддержки.
Participated in negotiating international ground transportation agreement with some EU countries Участвовала в переговорах на предмет заключения соглашения о международных перевозках наземным транспортом с отдельными странами ЕС
Sessions are being held to initiate people in the process of negotiating formal agreements for the co-management of the national parks. Помимо этого, проводятся мероприятия по приобщению к переговорному процессу в рамках заключения официальных договоров о совместном управлении национальными парками.
In addition, we are currently in the process of negotiating an agreement on the serving of prison terms in Serbia by persons sentenced by the ICC. Кроме того, в настоящее время мы ведем переговоры о заключении соглашения об отбывании в Сербии сроков тюремного заключения лицами, осужденными МУС.
Nevertheless, a degree of sustainability can be achieved by negotiating conditions in the contract agreements with the municipal, regional and national government authorities. Тем не менее определенная степень устойчивости может быть придана ему посредством проведения переговоров об условиях заключения контрактов с муниципальными, региональными и центральными властями.
c) Any difficulties encountered while negotiating, ratifying and giving effect to such agreements с) любых трудностях, возникших в процессе заключения, ратификации и приведения в действие таких соглашений
The negotiation components in all three cases are carried out by consultants who train government officials in methods for concluding mining contracts and for negotiating provisions for environmental protection. Во всех трех случаях эти компоненты переговоров осуществляются консультантами, которые проводят подготовку правительственных служащих по вопросам заключения контрактов в области горнодобывающей деятельности и обсуждения положений, касающихся охраны окружающей среды.