Английский - русский
Перевод слова Neglected
Вариант перевода Пренебрегают

Примеры в контексте "Neglected - Пренебрегают"

Примеры: Neglected - Пренебрегают
Such questions are often neglected or noted only occasionally. Такими вопросами часто пренебрегают или рассматривают их детально лишь при случае.
The wider collective rights of religious minorities are frequently neglected by Governments. Правительства зачастую пренебрегают более широкими коллективными правами религиозных меньшинств.
My poor wife, neglected as usual. Моя бедная жена, как обычно пренебрегают.
The poor countries have little say in the decision-making processes and their interests are often neglected. Бедные страны практически не имеют веса в процессах принятия решений, и их интересами зачастую пренебрегают.
The Convention addresses issues for disabled people that have been seriously neglected internationally and in New Zealand. В конвенции затрагиваются проблемы помощи инвалидам, которыми серьезно пренебрегают на международном уровне и в Новой Зеландии.
The time spent doing this led to allegations that they had neglected their military duties. Потраченное на это время привело к разговорам, что они пренебрегают служебными обязанностями.
Because the customer usually pays no attention to such trifles, web studio usually neglected viola. Поскольку Заказчик, как правило, не обращает внимание на такие мелочи, веб-студии обычно пренебрегают альтами.
That part which, dare I say it, has been neglected. К той части, которой, смею сказать, пренебрегают.
One speaker addressed the need to provide assistance in societies where family structures for child-bearing had been neglected. Один оратор затронул необходимость в оказании помощи общинам, в которых пренебрегают семейными структурами воспитания детей.
Management development was currently neglected in the United Nations system, and a more definite commitment was needed in that area. В настоящее время в системе Организации Объединенных Наций пренебрегают вопросами развития управленческих кадров, и в этой области необходимы более определенные шаги.
Moreover, monitoring and evaluation functions are often neglected. See UNDP, Overcoming Human Poverty (New York, 1998). Кроме того, зачастую функциями мониторинга и оценки пренебрегают См. ПРООН, Преодолеть человеческую бедность (Нью-Йорк, 1998).
Follow-up to oversight recommendations was a vital function that was often neglected, and should be given increased emphasis. Принятие последующих мер по рекомендациям служб надзора является жизненно важной функцией, которой нередко пренебрегают и которой следует уделять более пристальное внимание.
All too often, that fundamental principle is neglected. Слишком часто этим основополагающим принципом пренебрегают.
In addition, girls' education is often neglected in rural areas, negatively affecting their job prospects. Кроме того, в сельских районах зачастую пренебрегают образованием девочек, что отрицательно влияет на их перспективу трудоустройства.
Investment in essential areas such as the development of pedagogic materials, the training of teaching personnel and improving working conditions remains neglected. Инвестициями в важнейшие сферы, такие как разработка учебных материалов, подготовка учительских кадров и улучшение условий труда, постоянно пренебрегают.
The Special Rapporteur has also been made aware that mental and physical health of migrant detainees is often neglected. Специальному докладчику также стало известно о том, что психическим и физическим здоровьем задержанных мигрантов зачастую пренебрегают.
Although fundamental to survival, development, economic growth and the right to health, water and sanitation are frequently neglected. Хотя водоснабжение и санитария имеют основополагающее значение для дальнейшего существования человечества, развития, экономического роста и обеспечения права на здоровье, ими часто пренебрегают.
The role of education and training as a tool to promote disarmament and non-proliferation was a vital but often neglected issue. Существенное значение имеет вопрос о роли просвещения и подготовки в качестве средства поощрения разоружения и нераспространения, хотя им зачастую и пренебрегают.
The human side is neglected. (Participants from Madagascar.) Пренебрегают человеческой стороной». (Участники из Мадагаскара.)
For a variety of reasons, many Customs administrations are unable to comply with their responsibilities and many functions are often neglected or poorly handled. Многие таможенные органы в силу различных причин оказываются не в состоянии выполнять свои обязанности и зачастую пренебрегают своими функциями или выполняют их недостаточно хорошо.
He also lamented that many U.S.-based folklorists also neglected the subject of religion because it did not fit within the standard genre-based system for cataloguing folklore. Он с грустью отмечал, что многие фольклористы США также пренебрегают темой религии, потому что она не вписывается в привычную жанровую систему каталогизации фольклора.
These values are often neglected in some societies and older persons are disproportionately portrayed as a drain on the economy, with their escalating need for health and support services. В некоторых обществах этими ценностями часто пренебрегают, и пожилые люди неоправданно часто изображаются как бремя для экономики из-за возрастания их потребностей в медицинских и вспомогательных услугах.
Six years after Lula's inauguration, and despite Bush's trip, Latin American politicians continue to believe that their region is being neglected. Спустя шесть лет после инаугурации Лулы и несмотря на визит Буша, латиноамериканские политики продолжают думать, что их регионом пренебрегают.
Marine transport is another issue in the transport sector that has been relatively neglected owing to a greater focus on surface transport. Морской транспорт является еще одним элементом транспортного сектора, которым в значительной степени пренебрегают, поскольку основное внимание уделяется наземному транспорту.
As a result, 'first' wives are neglected as husband's time and money are spent with and on other families. В результате мужья пренебрегают "первыми" женами и проводят время с другими семьями, расходуя на них свои финансовые средства.