Английский - русский
Перевод слова Neglected
Вариант перевода Забыла

Примеры в контексте "Neglected - Забыла"

Примеры: Neglected - Забыла
Ashleigh neglected to mention the fact that Kristen is now pre-law at Yale. Эшли забыла упомянуть, что Кристин сейчас выпускница Йеля.
This customer neglected to pay for a few items. Эта клиентка забыла заплатить за некоторые продукты.
It is unfortunate that our mutual friend... neglected to enlighten me regarding her newly-discovered love of the law. Это прискорбно, что наша общая подруга... забыла просветить меня относительно ее новоприобретенной любви к закону.
Who neglected to tell you she had a seven year old. Которая забыла тебе сказать, что у нее есть 7 летний ребенок.
You neglected to tell me that his wife was your patient. Ты забыла мне сказать, что его жена была твоей пациенткой.
I neglected to mention, I'll expect you for dinner. Я забыла сообщить, что жду вас к обеду.
You neglected to say "allegedly". Ты забыла сказать "по слухам".
When I fought the warlock Solomon Kent, he told me I had... neglected the truth about myself. Когда я сражалась с колдуном Соломоном Кентом, он сказал, что я... забыла правду о себе.
In other words, as it was adopted this morning the report contained that revision, but I neglected to mention it again when I spoke about the 12 meetings. Иными словами, в том виде, в каком доклад был принят сегодня утром, он уже включал это исправление, но я забыла еще раз упомянуть об этом в момент своего выступления по поводу 12 заседаний.
Well, what April may have neglected to mention is that her most recent john was none other than the disgraced financier Ну, видимо, Эйприл забыла упомянуть, что ее последним поручителем был не кто иной, как опальный финансист
Like when you went to fashion week, but you neglected to mention that you were taking my platinum credit card? Это как когда ты отправилась на неделю моды и забыла упомянуть, что забрала мою платиновую кредитную карту?
When it announced that the Andorran Government had signed the Optional Protocol to the Convention in July 2001, her delegation had neglected to note that it had also accepted the amendment to article 20, paragraph 1, on the same occasion. Когда делегация оратора объявила, что правительство Андорры подписало Факультативный протокол к Конвенции в июле 2001 года, она забыла отметить, что в этой связи она также приняла поправку к пункту 1 статьи 20.
She neglected to ask herself... Но она забыла спросить себя:
I just neglected to say anything about it. Я просто забыла это упомянуть.
Sorry if I neglected you. Простите, что забыла о вас.
Which Lauren neglected to mention. О чём Лорен забыла упомянуть.
When I took the ship into the atmosphere on Galen 2, I neglected to initiate the electrostatic buffering sequence. Когда корабль входил в атмосферу Галена-2, я забыла включить электростатический
She neglected to mention it was my mother. Она забыла упомянуть, что это была моя мама.
Yesterday, with all that talk about weapons, I neglected to ask you a very important question. Вчера, со всеми этими разговорами об оружии... я совсем забыла задать вам очень важный вопрос.
Do you have a past in the navy you've neglected to tell me about? Ты когда-то служила на флоте и забыла мне об этом сказать?
You know, I've been so busy selling Joel on BlueBell, that I've neglected to sell BlueBell on Joel! Я так старалась влюбить Джоэла в Блубелл, что забыла влюбить Блубелл в Джоэла.
I've neglected to introduce you to Danny, Да Я совсем забыла познакомить тебя
Ilithyia neglected to mention she was acquainted with the wife of good Batiatus. I am sure I must have. Илизия забыла упоминуть Я знала жену Батиата. я сказал что уверен.