Английский - русский
Перевод слова Neglected
Вариант перевода Игнорировались

Примеры в контексте "Neglected - Игнорировались"

Примеры: Neglected - Игнорировались
ESCAP studies have established a clear link between the access needs of disabled persons and those of rapidly ageing societies and of other users whose needs have hitherto been neglected. В ходе проведенных ЭСКАТО исследований была установлена четкая зависимость между потребностями инвалидов в доступе, аналогичными потребностями быстро стареющего населения и других пользователей, потребности которых до этого игнорировались.
Nationalist issues - both offensive and defensive - were at the forefront of the campaigns of the major parties, while the pressing economic and social issues of the country were sorely neglected. Националистические вопросы - как наступательного, так и оборонительного характера - стояли во главе угла кампаний основных партий, в то время как насущные экономические и социальные проблемы страны полностью игнорировались.
So far, the design of the trading system had followed too closely the sway of the developed countries and transnational corporations, while the voice and interests of the developing countries had been neglected. До сих пор формирование торговой системы осуществлялось под слишком большим влиянием развитых стран и транснациональных корпораций, тогда как мнения и интересы развивающихся стран игнорировались.
After all, from a perspective of equality, interdependence and indivisibility of human rights, the overall aim should be to strengthen the legal character of economic, social and cultural rights which, unfortunately, have been neglected for too long. В конце концов, с точки зрения равенства, взаимозависимости и неделимости прав человека общая цель должна состоять в укреплении правового характера экономических, социальных и культурных прав, которые, к сожалению, в течение слишком долгого времени игнорировались.
It is very important that in such situations - in situations where choices need to be made - the commitments of the World Summit for Social Development are not neglected and that the objectives of its Programme of Action are pursued despite various obstacles. Очень важно, чтобы в таких ситуациях - в ситуациях, когда нужно принимать решение, - обязательства Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития не игнорировались и чтобы цели ее Программы действий достигались, несмотря на различные препятствия.
Some rapporteurs felt that at this and the previous meeting political questions had taken too much room in the discussions while technical questions for which the group had been elected had been neglected. Некоторые докладчики отметили, что на этом и предыдущих совещаниях вопросам политики уделялось в рамках обсуждения слишком много внимания, в то время как технические вопросы, для рассмотрения которых и была создана группа, игнорировались.
The problems affecting children, however, had not been neglected. Проблемы, касающиеся детей, не игнорировались властями.
Minorities and non-Christians were excluded from power and were often neglected. Меньшинства и нехристиане были лишены власти, и их интересы часто игнорировались.
That means being prepared to give attention to new and neglected crises without waiting for the level of humanitarian suffering to rise to unacceptable levels. Это означает готовность уделить внимание новым кризисам и кризисам, которые ранее игнорировались, не допуская того, чтобы уровень гуманитарных страданий достиг неприемлемых уровней.
An important test question in this regard is the fair inclusion of groups that in a given society have traditionally been neglected, marginalized or completely ignored. Лакмусовой бумажкой в этой связи было бы подключение к диалогу на справедливых началах тех групп, которые в данном обществе традиционно оставались в стороне и на вторых ролях либо полностью игнорировались.
This objective can only be achieved by bringing about a behavioural change from within the society and also amongst the different communities which have been ignored or neglected so far. Эта цель может быть достигнута только за счет обеспечения поведенческих изменений, образующихся внутри общества, а также среди различных общин, которые игнорировались или отвергались на протяжении столь длительного времени.
In addition to participating in the discussions on the particularly acute crises on the IASC's agenda, the Representative can also work to ensure that other serious situations of internal displacement are not neglected or forgotten by such forums. Помимо участия в обсуждениях исключительно острых кризисных ситуаций в рамках повестки дня МПК, Представитель может также принимать меры к тому, чтобы на таких форумах не игнорировались и не забывались и другие серьезные случаи перемещений лиц внутри страны.
Youth has been overlooked in national and international action and policy-making, and the links between children and youth have been too long neglected. Молодежи не уделяется достаточно внимания в рамках национальных и международных действий и при формировании политики, и слишком долго игнорировались связи между детским и молодым возрастом.
The Committee also calls on the State party to ensure that legislative functions are not abandoned or neglected to the detriment of women in the period until the House of Representatives is reconvened. Комитет также призывает государство-участника обеспечить, чтобы законодательные функции сохранялись и не игнорировались в ущерб интересам женщин в период до нового созыва Палаты представителей.
The pace of such employment is far from ideal, and much remains to be done, including exercising vigilance and monitoring constantly to ensure that women's rights are not ignored or neglected. Темпы найма женщин далеки от идеала, и много еще предстоит сделать, в том числе проявлять бдительность и постоянное наблюдение для обеспечения того, чтобы права женщин не игнорировались и не оставлялись без внимания.
According to Massey, facts of somnambulism in respect to mediumistic phenomena "have certainly been too much neglected by Spiritualists." По мнению Мэсси, факты сомнамбулизма в отношении медиумических феноменов, «безусловно, игнорировались спиритуалистами».