I need both hands to keep this needle steady. |
Мне нужны обе руки, чтобы игла оставалась неподвижной. |
When the officers broke in, the needle was still in her arm. |
Когда сотрудники вломились внутрь, игла всё ещё была в её руке. |
Then this little needle feels like nothing. |
Затем эта маленькая игла чувствует ничего подобного. |
The evil enters like a needle and spreads like an oak. |
Зло проникает внутрь как игла и разрастается как дуб. |
The needle was poisoned as we suspected. |
Игла была отравлена, как мы и подозревали. |
I've got needle and thread. |
У меня есть игла и нитка. |
It's basically a-a needle with a valve on the end. |
Обычно используется игла с клапаном на конце. |
Now just make sure You keep the needle parallel to the vein. |
Только убедись, что игла находится параллельно вене. |
There's a hypodermic needle in there in a gray box. |
В серой коробочке есть подкожная игла. |
It's a puncture mark, like you would get from a deep needle jab. |
Это след от укола, такой можно получить если игла глубоко воткнется. |
Vomit, convulsions, needle sticking out of my arm. |
Рвота, судороги, торчащая игла из руки. |
And the biggest needle and syringe you've got. |
И самая большая игла и шприц, из тех, что есть. |
I need a needle to reinflate. |
Мне нужна игла, чтобы впустить воздух. |
The needle travels to the back of the eye which is where we perform the biopsy on your retina. |
Игла пройдет до задней стенки глаза, где мы и проведем биопсию на твоей сетчатке. |
No, it's an RB1 needle and a 4-0 suture. |
Нет, игла и нить 4-0. |
No, it's far more likely that the needle was disguised in, say, a walking stick. |
Скорее всего, игла была замаскирована, скажем, в трость. |
And do you have just the one needle? |
И у вас всего одна игла? |
You got anything sharp in your pockets, like a needle? |
У тебя есть что-нибудь острое в карманах, например, игла? |
All it'd take is one slip of the needle to cause an air embolus. |
Игла могла соскользнуть всего один раз - достаточно, чтобы вызвать воздушную эмболию. |
Fine, but Adýbeþ Amca, your needle's rustier than dad's. |
Но Адыбеш, твоя игла ещё более ржавая, чем у отца. |
When the needle hit the record I have to say it was a defining moment for me. |
Когда игла пошла по пластинке, это был решающий для меня момент. |
I seen a needle that winked its eye. |
Как игла пролезла в свое собственное ушко. |
Please, all I need is a marinade needle, some salt, some sugar, couple bottles of water. |
Мне нужна лишь поварская игла, немного соли и сахара, пару бутылок воды. |
Each needle will pierce into your vital point |
Каждая игла проникнет в твой жизненно важный центр |
He filled out the release, but no sooner had the needle gun started up than he had a change of heart. |
Он заполнил бланк, но не успела игла начать свою работу, он передумал. |