| I need both hands to keep this needle steady. | Мне нужны обе руки, чтобы игла оставалась неподвижной. |
| When the officers broke in, the needle was still in her arm. | Когда сотрудники вломились внутрь, игла всё ещё была в её руке. |
| Then this little needle feels like nothing. | Затем эта маленькая игла чувствует ничего подобного. |
| The evil enters like a needle and spreads like an oak. | Зло проникает внутрь как игла и разрастается как дуб. |
| The needle was poisoned as we suspected. | Игла была отравлена, как мы и подозревали. |
| I've got needle and thread. | У меня есть игла и нитка. |
| It's basically a-a needle with a valve on the end. | Обычно используется игла с клапаном на конце. |
| Now just make sure You keep the needle parallel to the vein. | Только убедись, что игла находится параллельно вене. |
| There's a hypodermic needle in there in a gray box. | В серой коробочке есть подкожная игла. |
| It's a puncture mark, like you would get from a deep needle jab. | Это след от укола, такой можно получить если игла глубоко воткнется. |
| Vomit, convulsions, needle sticking out of my arm. | Рвота, судороги, торчащая игла из руки. |
| And the biggest needle and syringe you've got. | И самая большая игла и шприц, из тех, что есть. |
| I need a needle to reinflate. | Мне нужна игла, чтобы впустить воздух. |
| The needle travels to the back of the eye which is where we perform the biopsy on your retina. | Игла пройдет до задней стенки глаза, где мы и проведем биопсию на твоей сетчатке. |
| No, it's an RB1 needle and a 4-0 suture. | Нет, игла и нить 4-0. |
| No, it's far more likely that the needle was disguised in, say, a walking stick. | Скорее всего, игла была замаскирована, скажем, в трость. |
| And do you have just the one needle? | И у вас всего одна игла? |
| You got anything sharp in your pockets, like a needle? | У тебя есть что-нибудь острое в карманах, например, игла? |
| All it'd take is one slip of the needle to cause an air embolus. | Игла могла соскользнуть всего один раз - достаточно, чтобы вызвать воздушную эмболию. |
| Fine, but Adýbeþ Amca, your needle's rustier than dad's. | Но Адыбеш, твоя игла ещё более ржавая, чем у отца. |
| When the needle hit the record I have to say it was a defining moment for me. | Когда игла пошла по пластинке, это был решающий для меня момент. |
| I seen a needle that winked its eye. | Как игла пролезла в свое собственное ушко. |
| Please, all I need is a marinade needle, some salt, some sugar, couple bottles of water. | Мне нужна лишь поварская игла, немного соли и сахара, пару бутылок воды. |
| Each needle will pierce into your vital point | Каждая игла проникнет в твой жизненно важный центр |
| He filled out the release, but no sooner had the needle gun started up than he had a change of heart. | Он заполнил бланк, но не успела игла начать свою работу, он передумал. |