| All it'd take is one slip of the needle to cause an air embolus. | Игла могла соскользнуть всего один раз - достаточно, чтобы вызвать воздушную эмболию. |
| we don't need the needle to be free | Нам не нужна игла, Чтобы быть свободными! |
| It's got a beautifully made little eye in it, very similar to the needles you may have at home, and what a needle allows you to do is to wear not animal skins, but clothes that actually fit. | В ней есть отлично проделанное ушко, очень похоже на те иглы, что есть у вас дома, игла даёт нам возможность носить не шкуры животных, а подходящую нам одежду. |
| I need a 10-guage needle now. | Мне нужна 10-калибровая игла. |
| The needle interacts with the closure booster through the extender and with its seat. | Игла взаимодействует с мультипликатором запирания через толкатель и со своим седлом. |
| And you have a giant cactus needle sticking out of your face. | И у тебя огромная иголка кактуса торчит на лице. |
| It's a needle in a haystack, but maybe we'll get lucky. | Это иголка в стоге сена, но, возможно, нам повезет. |
| You are the proverbial needle in the... DNA haystack. | ты и есть легендарная иголка в стоге сена ДНК |
| The needle behind the ear. | Иголка за его ухом. |
| Infection by a needle is a very low risk. | Иголка с закрытым концом почти не представляет риска. |
| The needle was filled with a slow-acting strychnine that led to paralysis and eventually to asphyxiation. | Шприц был наполнен медленно действующим стрихнином, который привел к параличу и, в конечном счете, к удушению. |
| Come on, just use the needle. | Ну же, просто используй этот шприц. |
| He took a hypodermic needle, injected the poison through the cork. | Он взял шприц, ввел яд сквозь пробку. |
| How is sticking a needle in my neck protecting me? | Это так он меня защищал, когда хотел воткнуть шприц? |
| Because your choice now is either I use my own needle now, or I could share a needle now and get a disease that's going to possibly kill me 10 years from now, or I could use my own needle now and go to jail tomorrow. | Теперь ваш выбор - либо пользоваться общим шприцем и заразиться болезнью, которая может лет через десять убить, или сегодня принести свой шприц и завтра сесть в тюрьму. |
| You hurt him and that needle is not felt. | Ты сделала ему укол, а он даже не почувствовал. |
| You get a needle right here in your arm. | Тебе получишь укол в руку, вот сюда. (намек на смертную казнь) |
| I mean, let's be honest, I doubt that's the first needle you ever... | И, давай будем откровенными, это был далеко не первый твой укол... |
| Only Burton gets the needle, I have something far more colorful in mind for you, Shawn. | Укол только для Бертона, для тебя у меня есть что-то более красочное, Шон. |
| So wait for the mom and ask, spare her the needle if you can. | Так что дождись маму и спроси, но укол приготовь. |
| If the needle goes beyond here... you will be fired! | Если стрелка будет здесь... ты будешь уволена! |
| Initial media reports stated Diana's car had collided with the pillar at 190 km/h (120 mph), and that the speedometer's needle had jammed at that position. | Первоначальные сообщения в СМИ заявили, что автомобиль Дианы столкнулся с столбом со скоростью 190 км/ч (120 миль в час), и что стрелка спидометра застряла в этом положении. |
| The needle won't sit still. | Стрелка так и скачет. |
| We'll know we're above the treasure when the needle starts spinning. | Мы поймём, что это клад, когда стрелка компаса будет вертеться, как угорелая. |
| OK? So just make the little needle jump. | Так что пусть стрелка зашкалит. |
| Malaysia's needle syringe exchange programme, initiated in 2006, began with only three drop-in centres managed by community-based organizations through Government grants. | Реализация разработанной Малайзией в 2006 году программы по обмену шприцов и игл началась в период, когда в стране было лишь три амбулаторных центра, которыми руководили территориально-общественные организации на основе использования государственных субсидий. |
| A reason for the lack of progress has been the very low rates of access to needle exchange services. | Это обусловлено крайне низким уровнем доступности услуг по обмену шприцов. |
| JS3 expressed concern on the absence of needle and syringe programmes (NSPs) in the correctional system of Kazakhstan; and adequate access to antiretroviral treatment for people with HIV in prison. | В СП З была выражена озабоченность в связи с отсутствием программ раздачи игл и шприцов в исправительной системе Казахстана и надлежащего доступа к антиретровирусной терапии лиц, инфицированных ВИЧ, в тюрьмах. |
| Led by the Ministry of Health, in partnership with our leading non-governmental organization, the Malaysian AIDS Council, harm-reduction programmes, including opiate substitution therapy and needle and syringe exchange programmes, were implemented in October 2005. | Под руководством министерства здравоохранения, в партнерстве с нашей ведущей неправительственной организацией Малазийский совет по проблемам СПИДа в октябре 2005 года были осуществлены программы уменьшения ущерба, включая программу терапии с заменой опиата, и программы обмена игл и шприцов. |
| Access to needle and syringe programmes | доступ к программам распространения игл и шприцов; |
| ICP Forests addresses the degree of defoliation as percentage of leaf or needle loss for selected main tree species. | МСП по лесам занимается изучением степени дефолиации, определяемой процентным соотношением потери листвы или хвои по выбранным основным породам деревьев. |
| Of all trees, 21.9% assessed had a needle or leaf loss of more than 25% and were thus classified as either damaged or dead. | Из общего числа всех деревьев на 21, 9% охваченных оценкой деревьев имелись потери хвои или листьев в размере более 25%, и в этой связи они классифицировались как поврежденные или сухостойные деревья. |
| The main parameter used for the large-scale assessment of forest condition is defoliation, which describes crown condition by means of estimated needle or leaf loss in relation to a fully-leaved theoretical reference tree. | Главным параметром, используемым для крупномасштабной оценки состояния лесов, является дефолиация, которая характеризует состояние кроны, устанавливая соотношение между оценочной потерей хвои или листьев и состоянием полностью облиственного теоретического эталонного дерева. |
| THICK PINE NEEDLE EXTRACT COMPOSITION FOR CAPSULATION | СОСТАВ ЭКСТРАКТА ХВОИ ГУСТОГО ДЛЯ КАПСУЛИРОВАНИЯ |
| The aim of the invention is to develop a compound containing a thick pine needle extract with an improved quality composition, to increase the biological activity of components and to preserve the processing characteristics and stability of the thick pine needle extract composition in a capsular form. | Целью изобретения является разработка состава, содержащего экстракт хвои густой (ЭХГ), который имеет качественно улучшенный состав, увеличение биологической активности компонентов при сохранении технологических свойств и стабильности состава ЭХГ в капсульной форме. |
| Have either one of you tried... this needle? | Кто-нибудь из вас пользовался этим шприцом? |
| Found him at t beach, a large bore hypermic needle jammed in s heart. | Его нашли на пляже, с большим шприцом, воткнутым в сердце. |
| All I know is, when I woke up, I was in a lab... and this woman doctor with a needle the size of Kansas was standing over me. | Все, что я знаю - когда я очнулся, я был в лаборатории и та женщина со шприцом размером с Канзас склонилась надо мной. |
| What, with a hypodermic needle? | Что, с подкожным шприцом? |
| Not with a pen thing, but with a proper needle. | Не чем ни попадя, а шприцом. |
| Sizing is compulsory only for needle beans. | Калибровка является обязательной только для стручковой фасоли. |
| Sizing is compulsory for needle beans only in accordance with the following classification: | Калибровка является обязательной только для стручковой фасоли в соответствии со следующей шкалой: |
| A- slight rust spots except in the case of needle beans | "- незначительные пятна ржавчины, за исключением стручковой фасоли". |
| In addition not more than a maximum of 30% by number or weight of beans (excluding needle beans) may have the stalk and a small section of the narrow part of the neck missing, provided these beans remain closed, dry and not discoloured. | Кроме того, не более максимум 30% (по количеству или весу) фасоли (за исключением стручковой фасоли) может не иметь плодоножки и малой части узкого элемента шейки при условии, что эта фасоль в стручках остается закрытой, сухой и не обесцвеченной. |
| S free from rust spots in the case of needle beans. Seeds, if present, should not be too large and must be reasonably soft. | без пятен ржавчины в случае стручковой фасоли. Зерна, если таковые имеются, должны быть не слишком большими и достаточно мягкими. |
| A sharp needle was hidden amidst the flowers. | В цветах была спрятана острая спица. |
| You may need to use a spoon or knitting needle or something. | Возможно, вам понадобится ложка, спица или что-то подобное. |
| A knitting needle, maybe, or an ice pick. | Может, вязальная спица или нож для колки льда. |
| Has a brooch or a needle knitted? | У вас есть брошь или вязальная спица? |
| Doc says knitting needle. | По словам доктора это спица. |
| See, the needle valve is worn down. | Игольчатый клапан совсем износился, мне нужен новый. |
| The cylindrical and needle electrodes are connected to opposite poles of the power supply. | Цилиндрический и игольчатый электроды подключены к противоположным полюсам источника питания. |
| A needle electrode (8), electrically associated with the plate (9), is adjacent to said plate. | К пластине (9) примыкает электрически связанный с ней игольчатый электрод (8). |
| Don't touch the needle valve. | Не трогай игольчатый затвор. |
| The needle electrode is disposed coaxially with the cylindrical electrode and the point of the needle electrode is oriented towards the dielectric plate. | Игольчатый электрод расположен соосно цилиндрическому электроду и направлен острием в сторону диэлектрической пластины. |
| We have reservations to eat at the top of the space needle. | У нас бронь на столики в Спейс Нидл. |
| I'm a talent scout for Needle Drop Music, and what I want is to make you a star. | Я ищу таланты для студии "Нидл Дроп", и я хочу сделать вас звездой. |
| Carmen, meet the president of Needle Drop, | Кармен, познакомься с президентом "Нидл Дроп", |
| Note that Crestone Peak and Crestone Needle are somewhat more technical climbs than many Colorado fourteeners; caution is advised. | Обратите внимание, что Крестон Пик и Крестон Нидл несколько более технические вершины, чем многие четырёхтысячники Колорадо, при восхождении рекомендуется осторожность. |
| The moderator of THE PEP 2010 Symposium, Mr. Clive Needle, Director of EuroHealthNet, provided the Steering Committee with a summary of the symposium. | Модератор симпозиума ОПТОСОЗ 2010 года г-н Клив Нидл, возглавляющий "Евро-хелз-нет", передал Руководящему комитету краткий отчёт о работе симпозиума. |
| Coupled with this, combining the angle of entry of the hypodermic needle can lead to only one conclusion: | В совокупности, имея в виду также угол входа иглы для подкожных инъекций, это может привести нас только к одному умозаключению: |
| Also, no needle marks. | Также нет следов инъекций. |
| With a hypodermic needle. | С иглой для подкожных инъекций. |
| The game begins with the player character floating inside a hypodermic needle. | Игра начинается с персонажа, который плавает внутри иглы для подкожных инъекций. |
| (b) Mapping of the response, including the availability of needle and syringe programmes, substitution treatment and HIV/AIDS treatment for injecting drug users, and the collection of information from nearly 200 sources for 176 countries and territories; | Ь) составление картограмм по принятым мерам, включая подготовку программ распространения игл и шприцев, заместительной терапии и лечения ВИЧ/СПИДа для лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, а также сбор информации почти из 200 источников в 76 странах и территориях; |
| Noteworthy examples of the journalistic style and successful integration of fictional characters with historical events were the politico-military novels The Day of the Jackal (1971) by Frederick Forsyth and Eye of the Needle (1978) by Ken Follett. | Примечательными примерами журналистского стиля и успешной интеграции вымышленных персонажей с историческими событиями являются политические триллеры «День шакала» (1971) Фредерика Форсайта и «Игольное ушко» (1978) Кена Фоллетта. |
| Drive right through the needle's eye | Мы проедем прямо сквозь игольное ушко |
| It's easier for a camel to pass through the eye of a needle than a rich man to get into heaven. | Верблюду удобнее пройти сквозь игольное ушко, нежели богатому попасть в Царствие Божие. |
| The mouth of the canal Is like the narrowest eye of a needle. | Вход в канал словно самое узкое игольное ушко. |
| Notable examples include Ken Follett, Eye of the Needle (1978); Alan Furst, Night Soldiers (1988); and David Downing, the Station series, beginning with Zoo Station (2007). | К числу известных примеров относятся Кен Фоллетт («Игольное ушко», 1978); Алан Фёрст («Ночные солдаты», 1988) и Дэвид Даунинг (серия книг, начатых романом Zoo Station, 2007). |
| Look, mom, Tommy could be bringing the space needle back from Seattle. | Послушай, мам, Томми может привезти Спейс-Нидл из Сиэтла. |
| He has a bong the size of the space needle in there! | У него там бонг размером со Спейс-Нидл! |
| We got a car on fire under the Needle. | Под башней Спейс-Нидл горит машина. |
| Can you direct me to the space needle? | Не подскажете, где находится башня Спейс-нидл? |
| And then the Space Needle. | А потом о башне Спейс-нидл. |