| Now, once that little needle reaches 60 knots... | Как только стрелка дойдёт до 60 узлов... |
| And gradually, the needle will have less response. | И постепенно стрелка отклоняется всё меньше и меньше. |
| Once you got your question framed... this blue needle points to more symbols... that give you the answer. | Как только вопрос оформился... эта синяя стрелка покажет на другие символы... которые дадут тебе ответ. |
| The needle's naturally drawn to the Earth's magnetic North Pole. | Стрелка обращается в сторону северного магнитного полюса Земли. |
| If there's the presence of a more powerful magnetic field, the needle deflects to that power. | Если где-то присутствует магнитное поле помощнее, то стрелка будет указывать на его источник. |
| Where point this needle, you will find an island. | Вы найдете остров в том месте, куда указывает стрелка. |
| Joe, can you see where the needle's pointing? | Джо, видишь, куда показывает стрелка? |
| If the needle goes beyond here... you will be fired! | Если стрелка будет здесь... ты будешь уволена! |
| Then the needle of the Log Poses which points towards the sky... | Стрелка Лог Поса стала указывать на небо... |
| Hopefully we'll hit 88 miles per hour before the needle gets much past 2,000. | ћы должны набрать 140 километров в час до того, как стрелка зайдет за 2000. |
| Initial media reports stated Diana's car had collided with the pillar at 190 km/h (120 mph), and that the speedometer's needle had jammed at that position. | Первоначальные сообщения в СМИ заявили, что автомобиль Дианы столкнулся с столбом со скоростью 190 км/ч (120 миль в час), и что стрелка спидометра застряла в этом положении. |
| The needle... it's following you. | Стрелка следует за тобой. |
| The needle's permanently facing east. | Стрелка указывает на восток. |
| The needle is pointing toward the north. | Стрелка указывает на север. |
| The needle won't sit still. | Стрелка так и скачет. |
| The needle of the clock... | Как стрелка от часов... |
| When the clock needle fell off... | Когда упала стрелка от часов... |
| And then you pan over to that Geiger counter thing, with the needle jumping all over the place. | Они улыбаются друг другу. А затем вы появляетесь со счётчиком Гейгера, стрелка метается. |
| Hopefully we'll hit 88 miles per hour before the needle gets much past 2,000. | Надеюсь, мы разгонимся до 88 прежде, чем стрелка дойдет до 2000. |
| The needle keeps stopping at the same symbols- | Стрелка останавливается на одних и тех же символах - |
| The needle on the speedometer indicates that we are travelling at 85 miles to the hour, sir. | стрелка на спидометре показывает скорость более 85 миль в час. |
| Needle's rising, which means he's getting, you know, thinking a lot. | Стрелка отклоняется, что означает, что подопытный приходит в состояние... то есть, напряжённо о чем-то думает. |
| We'll know we're above the treasure when the needle starts spinning. | Мы поймём, что это клад, когда стрелка компаса будет вертеться, как угорелая. |
| The compass needle follows the magnetic field lines. | Стрелка покажет направление силовых магнитных линий. |
| Adjust dial so that needle is at its lowest, or turning, point. | Шкалу устанавливают таким образом, чтобы стрелка прибора оказалась в нижней или поворотной точке. |