Now, once that little needle reaches 60 knots... |
Как только стрелка дойдёт до 60 узлов... |
And gradually, the needle will have less response. |
И постепенно стрелка отклоняется всё меньше и меньше. |
Once you got your question framed... this blue needle points to more symbols... that give you the answer. |
Как только вопрос оформился... эта синяя стрелка покажет на другие символы... которые дадут тебе ответ. |
The needle's naturally drawn to the Earth's magnetic North Pole. |
Стрелка обращается в сторону северного магнитного полюса Земли. |
If there's the presence of a more powerful magnetic field, the needle deflects to that power. |
Если где-то присутствует магнитное поле помощнее, то стрелка будет указывать на его источник. |
Where point this needle, you will find an island. |
Вы найдете остров в том месте, куда указывает стрелка. |
Joe, can you see where the needle's pointing? |
Джо, видишь, куда показывает стрелка? |
If the needle goes beyond here... you will be fired! |
Если стрелка будет здесь... ты будешь уволена! |
Then the needle of the Log Poses which points towards the sky... |
Стрелка Лог Поса стала указывать на небо... |
Hopefully we'll hit 88 miles per hour before the needle gets much past 2,000. |
ћы должны набрать 140 километров в час до того, как стрелка зайдет за 2000. |
Initial media reports stated Diana's car had collided with the pillar at 190 km/h (120 mph), and that the speedometer's needle had jammed at that position. |
Первоначальные сообщения в СМИ заявили, что автомобиль Дианы столкнулся с столбом со скоростью 190 км/ч (120 миль в час), и что стрелка спидометра застряла в этом положении. |
The needle... it's following you. |
Стрелка следует за тобой. |
The needle's permanently facing east. |
Стрелка указывает на восток. |
The needle is pointing toward the north. |
Стрелка указывает на север. |
The needle won't sit still. |
Стрелка так и скачет. |
The needle of the clock... |
Как стрелка от часов... |
When the clock needle fell off... |
Когда упала стрелка от часов... |
And then you pan over to that Geiger counter thing, with the needle jumping all over the place. |
Они улыбаются друг другу. А затем вы появляетесь со счётчиком Гейгера, стрелка метается. |
Hopefully we'll hit 88 miles per hour before the needle gets much past 2,000. |
Надеюсь, мы разгонимся до 88 прежде, чем стрелка дойдет до 2000. |
The needle keeps stopping at the same symbols- |
Стрелка останавливается на одних и тех же символах - |
The needle on the speedometer indicates that we are travelling at 85 miles to the hour, sir. |
стрелка на спидометре показывает скорость более 85 миль в час. |
Needle's rising, which means he's getting, you know, thinking a lot. |
Стрелка отклоняется, что означает, что подопытный приходит в состояние... то есть, напряжённо о чем-то думает. |
We'll know we're above the treasure when the needle starts spinning. |
Мы поймём, что это клад, когда стрелка компаса будет вертеться, как угорелая. |
The compass needle follows the magnetic field lines. |
Стрелка покажет направление силовых магнитных линий. |
Adjust dial so that needle is at its lowest, or turning, point. |
Шкалу устанавливают таким образом, чтобы стрелка прибора оказалась в нижней или поворотной точке. |