In fact, Brunkert had hit his head against a glass door in his dining room, shattering the glass and cutting himself in the neck. |
В действительности Брункерт ударился головой о стеклянную дверь в своей кухне, разбив при этом чашку и поранив шею. |
In courtship display on leks, males make hooting sounds and dance with the head extended straight forward, the tail up, and colorful neck sacks inflated (shown in the photograph at upper right). |
Во время токования самцы издают гудящие звуки и танцуют с вытянутой вперёд головой, задранным вверх хвостом и раздув красные шейные мешки (на фото справа вверху). |
Scrums are one of the most dangerous phases in rugby, since a collapse or improper engage can lead to a front row player damaging or even breaking his neck. |
Схватка является одной из самых опасных фаз в регби, так как в результате завала или неправильного вхождения в схватку головой игрок первой линии может получить серьёзную травму или даже сломать себе шею. |
He butted Zivic with his head, when Zivic attempted to illegally put an arm around his neck to hammer him with his left. |
Он ударил Зивика головой, когда Зивик попытался положить руку ему на шею, чтобы ударить его левой рукой, что было против правил. |
It belonged to a large Man-like, almost Troll-like, figure, at least fourteen foot high, very sturdy, with a tall head, and hardly any neck. |
Оно походило не то на человека, не то на тролля, футов четырнадцати ростом, с длинной головой и почти без шеи. |
Mr Lesser reported that at 1.20AM, his wife rose from bed to fetch a glass of water and tripped down the stairs, cutting her head on the banister, simultaneously cracking her skull and breaking her neck. |
Мистер Лессер сообщил, что в 1:20 ночи его жена встала с постели принести стакан воды и упала с лестницы, ударилась головой о перила, одновременно проломив череп и сломав шею. |
What would he know about that? ...but to keep your neck from being irritated from the constant turning to spot enemy aircraft. |
Он нужен не только для того, чтобы нравиться девушкам, но и для того, чтобы избежать раздражения кожи шеи оттого, что вам придётся крутить головой, высматривая вражеский самолёт. |
Other methods comprised forcing detainees to bend over and put their head, neck and legs through a tyre while beatings were administered (dulab); and tying detainees to a board with their head unsupported and either stretching them or folding the board in half. |
Также использовались такие методы, при которых заключенных заставляли нагибаться и вставлять голову, шею и ноги в автомобильную покрышку, подвергая их при этом избиениям (дулаб); заключенных также привязывали к доскам с головой навесу и либо растягивали, либо складывали пополам. |
It's unlikely, given the way that Brenner's neck was snapped. |
Не стыкуется со свёрнутой головой Бреннера. |
Eros, wouldst thou be window'd in great Rome and see Thy master thus with pleach'd arms bending down His neck, before the seat Of fortunate Caesar,? I would not see't |
Эрос, желал бы ты быть в Риме, и своего увидеть господина, с поникшею покорно головой, с руками связанными, с краской глубокого стыда, за колесницей? |