Next time you risk your own neck. |
В следующий раз ты рискуешь своей головой. |
I told her that if and when it happens, it's her neck. |
Я сказала, что если это произойдет, она будет отвечать головой. |
He's not risking his neck, now I really must go out there. |
Он не рискует своей головой, мне действительно надо туда пойти. |
I put my neck on the line for you. |
Я рисковала своей головой из-за тебя. |
Will you stop holding the axe over my neck? |
Может хватит держать топор у меня над головой? |
Nowbob your neck from side to side! |
А теперь покачай головой из стороны в сторону! |
She gets back from Saudi and you immediately want to risk her neck? |
Она только вернулась из Саудовской Аравии и вы сразу собираетесь рискнуть ее головой? |
And why is this guy risking his neck to save her? |
И почему этот парень рисковал своей головой, чтобы ее спасти? |
I'm sure you're a good man, an excellent man, but I, for one, am not about to risk my neck to save yours. |
Я уверен, ты хороший, прекрасный человек, но я, например, не готов рисковать своей головой, чтобы спасти твою. |
If you're not a Communist, why are you risking your own neck to give them a bomb? |
Если ты не коммунист, то почему ты рискуешь головой из-за какой-то бомбы? |
You're sticking your neck way out there, aren't you? |
Вы ведь и сами рискуете головой, верно? |
If it isn't her, it's your neck on the line, isn't it? |
Если это она, вы и своей головой рискуете, не так ли? |
You stuck your neck way out on the line. |
Ты очень рисковал своей головой. |
I cannot put my neck on the line with Little, Brown headquarters if you aren't willing to get out there and pound the pavement. |
Я головой отвечаю перед руководством издательства, поэтому вы должны постараться и помочь. |
You're risking your neck for a guy who'd chop you off at the heels for two bits. |
Ты рискуешь собственной головой из-за человека, который перережет тебе глотку за понюшку табака. |
Although buried to his neck in science, Sergei Nikolayevich, nevertheless, found time to visit art exhibitions, as well as second-hand booksellers and antiquaries in Moscow. |
Погрузившись с головой в науку, Сергей Николаевич не теряет своих зачатков стремления к живописи. Это заставляет его выкраивать время для посещения художественных выставок, букинистических и антикварных магазинов Москвы. |
he is neck deep in a dangerous game of cat and mouse. |
Он с головой увяз в игре в кошки-мышки. |
This reptile was evidently a representative of the pliosaurids, a group of plesiosaurs characterized by their short neck and large head. |
Эта рептилия была представителем плиозаврид - группы плезиозавров, которые характеризуются короткой шеей и большой головой. |
Her neck muscles are also very week and she cannot move her head from side to side. |
Ее шейные мышцы также были очень слабые и она не могла двигать головой из стороны в сторону. |
Will you please clasp your hands together at the back of your neck? |
Я прошу вас, пожалуйста, соедините руки за головой и не двигайтесь. |
I blew out my knee and busted my ankle and stuff, but had I been headfirst, I would have broken my neck and would've been dead for sure. |
Я серьезно повредил колено, сломал лодыжку и все такое, но ёсли бы я влётёл в нёго головой, я бы сломал шёю и точно бы погиб. |
and he smashed her head on the ground, 'till he sliced her neck clean open. |
а он ее головой об землю, головой об землю, пока шею ей не оторвал. |
And I like to keep my head attached to my neck. |
И дорожу головой на плечах. |
You need a wrestler with a neck larger than his head. |
Скорее качок с головой, переходьщей в шею. |
Muscle and nerve stimulation is provided by the device's rubberised, 6.4 cm (2.5 in) head, which is attached to the main body of the massager via a flexible neck. |
Стимуляция мышц и нервов обеспечивается прорезиненной головой размером в 6,4 сантиметров, которая прикрепляется к основной части массажёра через гибкую шейку. |