| Next time you risk your own neck. | В следующий раз ты рискуешь своей головой. |
| I told her that if and when it happens, it's her neck. | Я сказала, что если это произойдет, она будет отвечать головой. |
| He's not risking his neck, now I really must go out there. | Он не рискует своей головой, мне действительно надо туда пойти. |
| I put my neck on the line for you. | Я рисковала своей головой из-за тебя. |
| Will you stop holding the axe over my neck? | Может хватит держать топор у меня над головой? |
| Nowbob your neck from side to side! | А теперь покачай головой из стороны в сторону! |
| She gets back from Saudi and you immediately want to risk her neck? | Она только вернулась из Саудовской Аравии и вы сразу собираетесь рискнуть ее головой? |
| And why is this guy risking his neck to save her? | И почему этот парень рисковал своей головой, чтобы ее спасти? |
| I'm sure you're a good man, an excellent man, but I, for one, am not about to risk my neck to save yours. | Я уверен, ты хороший, прекрасный человек, но я, например, не готов рисковать своей головой, чтобы спасти твою. |
| If you're not a Communist, why are you risking your own neck to give them a bomb? | Если ты не коммунист, то почему ты рискуешь головой из-за какой-то бомбы? |
| You're sticking your neck way out there, aren't you? | Вы ведь и сами рискуете головой, верно? |
| If it isn't her, it's your neck on the line, isn't it? | Если это она, вы и своей головой рискуете, не так ли? |
| You stuck your neck way out on the line. | Ты очень рисковал своей головой. |
| I cannot put my neck on the line with Little, Brown headquarters if you aren't willing to get out there and pound the pavement. | Я головой отвечаю перед руководством издательства, поэтому вы должны постараться и помочь. |
| You're risking your neck for a guy who'd chop you off at the heels for two bits. | Ты рискуешь собственной головой из-за человека, который перережет тебе глотку за понюшку табака. |
| Although buried to his neck in science, Sergei Nikolayevich, nevertheless, found time to visit art exhibitions, as well as second-hand booksellers and antiquaries in Moscow. | Погрузившись с головой в науку, Сергей Николаевич не теряет своих зачатков стремления к живописи. Это заставляет его выкраивать время для посещения художественных выставок, букинистических и антикварных магазинов Москвы. |
| he is neck deep in a dangerous game of cat and mouse. | Он с головой увяз в игре в кошки-мышки. |
| This reptile was evidently a representative of the pliosaurids, a group of plesiosaurs characterized by their short neck and large head. | Эта рептилия была представителем плиозаврид - группы плезиозавров, которые характеризуются короткой шеей и большой головой. |
| Her neck muscles are also very week and she cannot move her head from side to side. | Ее шейные мышцы также были очень слабые и она не могла двигать головой из стороны в сторону. |
| Will you please clasp your hands together at the back of your neck? | Я прошу вас, пожалуйста, соедините руки за головой и не двигайтесь. |
| I blew out my knee and busted my ankle and stuff, but had I been headfirst, I would have broken my neck and would've been dead for sure. | Я серьезно повредил колено, сломал лодыжку и все такое, но ёсли бы я влётёл в нёго головой, я бы сломал шёю и точно бы погиб. |
| and he smashed her head on the ground, 'till he sliced her neck clean open. | а он ее головой об землю, головой об землю, пока шею ей не оторвал. |
| And I like to keep my head attached to my neck. | И дорожу головой на плечах. |
| You need a wrestler with a neck larger than his head. | Скорее качок с головой, переходьщей в шею. |
| Muscle and nerve stimulation is provided by the device's rubberised, 6.4 cm (2.5 in) head, which is attached to the main body of the massager via a flexible neck. | Стимуляция мышц и нервов обеспечивается прорезиненной головой размером в 6,4 сантиметров, которая прикрепляется к основной части массажёра через гибкую шейку. |