Английский - русский
Перевод слова Nationwide
Вариант перевода Территории всей страны

Примеры в контексте "Nationwide - Территории всей страны"

Примеры: Nationwide - Территории всей страны
This included support for a nationwide cold chain replacement plan, updating the comprehensive expanded programme on immunization, and distributing essential medicine kits to district hospitals in remote areas. Сюда следует отнести поддержку в составлении плана пересмотра холодовой цепи на территории всей страны, улучшение всеобъемлющей расширенной программы иммунизации и распределение наборов основных лекарственных средств среди районных больниц в удаленных местах.
In addition, with offices throughout the country, the Red has the added advantage of having a nationwide operational capacity, and thus the possibility of working directly with partners at the departmental, regional and municipal levels. Кроме того, располагая отделениями, расположенными на территории всей страны, эта организация имеет возможность также осуществлять свою оперативную деятельность в масштабах всей страны и, таким образом, работать в непосредственном контакте со своими партнерами на уровне департаментов, регионов и муниципальных округов.
The Equal Treatment Authority is a public administration organisation with nationwide competence controlling the application and enforcement of equal treatment operating under the direction of the Government, supervised by the designated member of the Government. Управление по вопросам равного обращения является общенациональным государственным административным органом, контролирующим соблюдение и обеспечивающим применение принципа равного обращения на территории всей страны, действующим под руководством правительства и под надзором уполномоченного члена правительства.
The Public Prosecution Service reorganized and strengthened the unit for special cases, human rights violations and historical clarification, which has nationwide jurisdiction to investigate and prosecute all serious offences associated with the internal armed conflict. Прокуратура реструктурировала и укрепила свой отдел по особым делам, нарушениям прав человека и расследованию совершенных в прошлом нарушений, который наделен компетенцией расследовать на территории всей страны тяжкие преступления, совершенные в ходе внутреннего вооруженного конфликта, и привлекать виновных к уголовной ответственности.
At the same time, SETEC devised the national training programme to provide approved nationwide guidelines, setting quality and performance standards. It has also given many training courses for operational staff of the justice system throughout the country. Секретариат СЕТЕК также разработал Национальную программу повышения профессиональной квалификации, устанавливающую единые для всей страны критерии качества и эффективности; были также организованы многочисленные учебные курсы для работников системы правосудия на территории всей страны.
As to the Public Prosecution Service, it has dealt with 18,752 people nationwide. По данным Государственной прокуратуры, число пострадавших на территории всей страны составило 18752 человека.
A special nationwide helpline, SOS Mujer 137, was set up in 2011 to provide guidance, support and referrals to women affected by violence and is available 24 hours a day, including on weekends and public holidays. Это специальная телефонная линия помощи женщинам в ситуации насилия, номер которой состоит всего из трех цифр, предназначенная для консультирования, поддержки и направления к специалистам и действующая на территории всей страны круглосуточно, включая праздники и выходные дни.
Jordan had distributed the text of the Convention, together with commentaries on human rights instruments, to all State bodies, including those responsible for security, and to the media, and it had been published nationwide. З. Иордания распространила текст Конвенции вместе с комментариями, касающимися документов по правам человека, среди всех государственных органов, в том числе ответственных за обеспечение безопасности, а также среди средств массовой информации; текст Конвенции был опубликован штатными органами на территории всей страны.