| After the British occupation of Egypt in 1882, Egyptian nationalism became focused upon ending British colonial rule. | После британской оккупации Египта в 1882 году египетский национализм поставил своей целью свержение британского колониального господства. |
| Maurras' integral nationalism was idealized by fascists, but modified into a modernized revolutionary form that was devoid of Maurras' monarchism. | Интегральный национализм Морраса был идеализирован фашистами и изменён в модернизированную революционную форму, лишённую монархизма. |
| Witness East Asia's rising nationalism, territorial disputes, and lack of effective institutional mechanisms for security cooperation. | Мы видим растущий национализм в Восточной Азии, территориальные споры, а также отсутствие эффективных институциональных механизмов для налаживания сотрудничества в сфере безопасности. |
| He's into nationalism, corruption, drugs. | Ничем не гнушается: национализм, коррупция, наркотики. |
| He had lived through the cataclysm that extreme nationalism had wrought in Germany. | Он пережил тот катаклизм, который крайний национализм произвел в Германии. |
| Iraqis will have to revisit concepts - like nationalism, sovereignty, and Islamic community - that have never come under critical examination. | Иракцам придется пересмотреть такие понятия, как национализм, суверенитет и исламское общество, которые никогда не подвергались критическому изучению. |
| If one main player slides back into economic turmoil, nationalism will reduce the scope for pragmatic bargaining. | Если один из главных игроков отступит и вернется в экономический беспорядок, то национализм уменьшит возможности для прагматичных переговоров. |
| Look at Europe, many Europeans say, we have eradicated wars, dangerous nationalism, and dictatorships. | Посмотрите на Европу, говорят многие европейцы, мы искоренили войны, опасный национализм и диктаторские режимы. |
| Aggressive Chinese nationalism could turn lethal, too, if its economy were to falter. | Агрессивный китайский национализм может также стать смертельным, если его экономика даст сбой. |
| Yet there is, and always has been, another, uglier face of the nation state: nationalism. | И все же существует, и всегда существовало другое, более уродливое лицо национального государства - национализм. |
| Its ideologies embraced Flemish nationalism, calling for the independence of Flanders. | Его идеология базировалась на фламандском национализм, антииммиграционной платформе и призывам к независимости Фландрии. |
| Egyptian nationalism rose to prominence in the 1920s and 1930s. | Египетский национализм возник в 1920-х и 1930-х годах. |
| Moreover, nationalism has spread from the streets into the elite. | Более того, национализм перекинулся с улиц на элиту. |
| Thus, pro-Georgian politics should not countenance nationalism. | Поэтому прогрузинская политика не должна поддерживать национализм. |
| But nationalism may not be a political constant. | Но национализм не может быть политической константой. |
| Of course, Scotland's technocratic nationalism made sense. | Конечно, технократический национализм Шотландии имеет смысл. |
| Kurdish nationalism has long been espoused and promoted by the worldwide Kurdish diaspora. | Курдский национализм уже давно поддерживается и продвигается курдской диаспорой по всему миру. |
| But Einstein rejected the strident nationalism of his time. | Но Эйнштейн отверг резкий национализм своего времени. |
| Because nationalism is an infantile disease. | Потому что национализм - детская болезнь. |
| Extremist nationalism is an anachronistic concept of statecraft. | Экстремистский национализм является устарелой концепцией политической прозорливости. |
| The gravest problem of the next century is largely one of economic injustice buttressed by radical nationalism within and among nations. | Самой серьезной проблемой следующего столетия будет главным образом проблема существующей несправедливости в экономической области, опирающейся на радикальный национализм как внутри государств, так и в отношениях между ними. |
| Together we must overcome racism, hatred of foreigners, fanatical nationalism and intolerance. | Вместе мы должны преодолеть расизм, ненависть к иностранцам, фанатичный национализм и нетерпимость. |
| Awareness of an era of a global society is spreading - but so are xenophobic and ethnic nationalism, racism and intolerance. | Понимание эры глобального общества расширяется, но и наблюдаются также ксенофобия, этнический национализм, расизм и нетерпимость. |
| In many regions of the world, radical nationalism is on the rise and threatens minorities of all types, particularly religious minorities. | Во многих регионах мира радикальный национализм поднимает голову и угрожает различным меньшинствам, в особенности религиозным. |
| Narrow-minded nationalism has gained adherents, and political and religious intolerance is spreading. | Основанный на предрассудках национализм приобрел приверженцев, распространяется политическая и религиозная нетерпимость. |