Примеры в контексте "Narrowly - Узко"

Примеры: Narrowly - Узко
Though widely discussed, pillar three is generally understood too narrowly. Хотя компонент три, связанный с принятием мер реагирования, активно обсуждается, понимается он, как правило, слишком узко.
Assessing the Commissions' achievements more narrowly - exclusively against their mandate - leads to more positive conclusions. Если оценивать эффективность комиссий более узко, исключительно с точки зрения их мандатов, можно прийти к более положительным выводам.
The term "brief duration" should therefore be interpreted narrowly. Выражение «непродолжительный срок» должно толковаться узко.
The media and political focus on the word quagmire is a good example of how an issue can be framed very narrowly. Медийное и политическое фокусирование на слове "трясина" - хороший пример того, как вопрос может быть сформулирован очень узко.
Initially the scope for extraprovincial trade was set very narrowly by the Privy Council. Вначале границы межпровинциальной торговли были определены Тайным советом очень узко.
Macroconidia, when present, are smooth-walled and narrowly club-shaped, although most isolates lack macroconidia. Макроконидии, когда они присутствуют, с гладкими стенками и узко булавовидные, хотя большинство изолятов не имеет макроконидий.
The Census law has been interpreted very narrowly. Закон о переписях был истолкован очень узко.
Similarly, constraints on the organization of political parties must be narrowly tailored and serve compelling state interests. Аналогичным образом ограничения на организацию политических партий должны носить узко направленный характер и служить защите государственных интересов.
Although the Eighth Amendment prohibits "cruel and inhuman punishment", it has been interpreted quite narrowly by United States courts. Несмотря на то, что Восьмая поправка запрещает "жестокое и бесчеловечное наказание", судами США она трактуется довольно узко.
Sudden internalization is also likely to generate conflicts between environmental protection, the need for structural change and narrowly understood sectoral competitiveness. Резкая интернализация может также, вероятно, привести к коллизиям между целью охраны окружающей среды, необходимостью структурных изменений и узко трактуемой конкурентоспособностью сектора.
It is a right which should not be interpreted narrowly. Право на жизнь является правом, которое нельзя толковать узко.
More troubling was Italy's observation that "the law" could be interpreted too narrowly under certain legal traditions. Большее беспокойство вызывают замечания представителя Италии в отношении того, что выражение "закон" может толковаться слишком узко в рамках некоторых правовых традиций.
Any exceptions should be very narrowly drawn, particularly where implicit waiver and the Calvo clause were concerned. Любые изъятия должны быть сформулированы очень узко, особенно когда речь идет об имплицитном отказе или об оговорке Кальво.
If the exclusions had to be narrow, the inclusions should also be defined narrowly. Если исключения должны носить узко-направленный характер, то и добавления следует определять столь же узко.
It was suggested, however, that draft article 86 was formulated too narrowly. Вместе с тем было высказано мнение о том, что проект статьи 86 сформулирован слишком узко.
However, development and peacekeeping should not be interpreted too narrowly. Однако при этом развитие и поддержание мира не следует трактовать слишком узко.
The Panel notes, however, that the second sentence of paragraph 11 narrowly limits the scope of such compensability. Вместе с тем Группа отмечает, что второе предложение пункта 11 узко ограничивает пределы такой компенсируемости.
The Tribunal therefore concluded that, like all exceptions, the quoted language should be narrowly construed. В связи с этим Трибунал сделал вывод о том, что «как и все исключения, процитированную формулировку следует толковать узко.
Furthermore, the criteria that the Special Rapporteur has adopted for "unilateral acts" define the subject very narrowly. Кроме того, критерии, которые установил Специальный докладчик для «односторонних актов», определяют предмет очень узко.
The provision should be formulated more precisely, i.e., more narrowly. Это положение должно быть сформулировано более точно, т.е. более узко.
Too often, plans of action are narrowly understood as a piece of paper, rather than a process towards better protection of human rights. Слишком часто планы действий понимаются узко как лист бумаги, а не как процесс в направлении усиления защиты прав человека.
Policies to promote specific technologies typically define the targeted goals too narrowly. Стратегии поощрения конкретных технологий обычно определяют искомые цели слишком узко.
This practice has led to the proliferation of narrowly targeted interventions often administered by different government agencies and increasingly difficult to coordinate. Эта практика привела к распространению узко специализированных мероприятий, которыми часто занимаются различные правительственные учреждения и которые все более трудно координировать.
The mandates of intelligence services are narrowly and precisely defined in a publicly available law. Мандат специальных служб узко и точно определен в общедоступных нормативных актах.
However, according to the Committee on the Rights of the Child, this exception should be interpreted narrowly. Однако, как указывает Комитет по правам ребенка, это исключение следует толковать узко.