The head of the National Human Rights Observatory had narrowly escaped an armed attack at his home in June 2006. |
Руководитель Национального центра по правам человека чудом уцелел после вооруженного нападения на его дом в июне 2006 года. |
The family narrowly escaped the massacre of local whites during Nat Turner's slave rebellion in 1831. |
Семья чудом избежала резни белого населения во время восстания рабов Ната Тернера в 1831 году. |
She narrowly escapes with her life by knocking out one of the men with a brick. |
Ей чудом удаётся спасти свою жизнь, вырубив одного из мужчин кирпичом. |
I narrowly escaped their fate, and now I have no right to miss my chance to make this world a little better». |
Мне же чудом удалось избежать их участи, и теперь я не имею права упустить свой шанс сделать этот мир хоть немного лучше. |
Resignations by a number of cabinet ministers followed. On 30 July 2006, the Prime Minister narrowly survived a parliamentary vote of no-confidence. |
После этого ряд членов кабинета министров подали в отставку. 30 июля 2006 года премьер-министр чудом избежал вынесения ему парламентом вотума недоверия. |
The President narrowly survived this apparent assassination attempt that claimed at least 11 lives and left several other people wounded. |
Президент чудом избежал гибели в ходе этого явного покушения, в результате которого погибли по меньшей мере 11 человек, а еще несколько человек получили ранения. |
After World War II, Australia launched a massive immigration program, believing that having narrowly avoided a Japanese invasion, Australia must "populate or perish." |
После Второй мировой войны Австралия начала массовую программу иммиграцию, полагая, что стране чудом удалось избежать японского вторжения, и Австралии предстоит «наполниться или погибнуть». |
Are you trying to throw away the life that you so narrowly managed to keep? |
Хочешь потерять жизнь, которую чудом спас? |
Even with that additional support and the measures taken, the Agency only narrowly averted insolvency during the fiscal year 1997, ending the year with the fifth consecutive year-end deficit in its approved budget, as well as depleted cash and working capital reserves. |
Несмотря на эту дополнительную поддержку и принятые меры, Агентству лишь чудом удалось избежать неплатежеспособности в 1997 финансовом году, который оказался пятым годом подряд, завершенным с дефицитом утвержденного бюджета; кроме того, были истощены резервы денежной наличности и оборотных средств. |
Her family and associates testified at her trial that they had been growing suspicious and uneasy about her activities, and it emerged that Dyer had narrowly escaped discovery on several occasions. |
Её семья и знакомые свидетельствовали на её процессе, что у них росла подозрительность и беспокойство относительно её деятельности, и выяснилось, что Дайер чудом избежала разоблачения несколько раз. |
In 1963, when the world narrowly escaped nuclear catastrophe, the physicist Max Born wrote: "World peace in a world that has grown smaller is no longer a Utopia, but rather a necessity, a condition for the survival of mankind." |
В 1963 году, когда мир чудом избежал ядерной катастрофы, физик Макс Борн написал: «Мир во всем мире, который сегодня стал меньше - больше не является Утопией, а, скорее, является необходимостью и условием для выживания человечества». |
He narrowly escaped a drone strike. |
Он чудом избежал ракетного удара. |
Djindjic himself narrowly escaped a highway assassination attempt only last month. |
Сам Джинджич чудом уцелел в дорожной аварии, которая была организована в прошлом месяце с целью покушения на него. |
Sir Theophilus Metcalfe, who had narrowly escaped from the city on 11 May, accompanied him as a guide. |
Сэр Теофилус Меткалф, бывший главный магистрат Дели, чудом бежавший из города 11-го мая, сопровождал его как проводника. |
In 1957, Semple had narrowly escaped arrest for assault after attempting to tackle a runner in swim fins and a snorkeling mask. |
В 1957 Семпл чудом избежал ареста за рукоприкладство, когда решил нейтрализовать бегуна, намеревающегося бежать в ластах и маске для подводного плавания. |
Two weeks before the second trial began, Patrick Henry, another child murderer, had narrowly escaped a death sentence at the criminal court in Troyes thanks to the skill of his lawyer, Robert Badinter, and public outrage in France was particularly strong. |
За две недели до начала судебного процесса другой французский детоубийца Патрик Генри чудом и благодаря мастерству своего адвоката Роберта Бадинтера избежал смертного приговора и получил от уголовного суда в городе Труа наказание в виде пожизненного заключения, что вызвало сильный общественный резонанс и массовое возмущение жителей страны. |
The bullet narrowly missed his spine but still caused significant nerve damage. |
Пуля чудом прошла мимо позвоночника, но всё равно вызвала значительное повреждение нерва. |
There were also widespread urban tensions, particularly in London, where John of Gaunt narrowly escaped being lynched. |
Протесты нарастали и в городах, особенно в Лондоне, где Джон Гонт лишь чудом избежал линчевания. |
In the confusion Colonel Wellesley was himself struck on the knee by a spent ball, and narrowly escaped falling into the hands of the enemy. |
В суматохе полковнику Уэлсли в колено попала пуля на излёте и он только чудом спасся, едва не попав в руки неприятеля. |
While Buck was sitting in his cell listening to the mêlée outside, eight shots were fired into his cell via a window, narrowly missing the prisoner. |
В то время как Бак находился в своей камере, не принимая участия в завязавшейся в коридоре драке, через окно были произведены восемь выстрелов, которые лишь чудом не задели заключённого коммуниста. |