Английский - русский
Перевод слова Naked
Вариант перевода Нагишом

Примеры в контексте "Naked - Нагишом"

Примеры: Naked - Нагишом
When I moved here and found out I could get paid to hang out naked, I was like, sign me up! А когда я приехал сюда и узнал, что могу получать деньги, разгуливая нагишом, я решил: "Эй, это для меня!".
He must sleep naked. Он, должно быть, спит нагишом.
Come to work naked? Побрить брови? Прийти нагишом?
What about, like, naked twister? А что насчет твистера нагишом?
I was naked for a day. Я один день был нагишом.
Or, you can run naked in the rain. Или бегать нагишом под дождём.
I want to feel beautiful naked. Я хочу выглядеть красиво нагишом.
Stark hairy naked, mate. Без штанов и нагишом.
Just picture her naked. Просто представь ее нагишом.
Like winter carnival, spring break... naked summer solstice sprint around the quad. Как зимний карнавал, весенние каникулы... бег нагишом во время летнего солнцестояния.
You feel an incredible power being naked under a dome of stars while a giant city is dressed, dodging cars all around you five flights down. Ты лежишь нагишом под звездным куполом неба. А гигантский город с его снующими машинами шумит где-то внизу.
I'd have naked, upside down crucifixions on TV once a week at half time on the Monday night football game. Я бы распинал нагишом, вверх тормашками и показывал всё по ТВ раз в неделю вечером, в перерыве воскресного футбольного матча.
However, when challenged, the... warlock admitted that these ceremonies are performed sky clad which is to say... naked. Однако, при проверке... колдун признал, что обряды эти совершаются в чём мать родила, то есть... нагишом.
A noblewoman stripped naked and beaten on the streets... horrible. Такая дама, как ты, нагишом на мостовой, избитая...
If you didn't want to add fuel to the rumors, then you shouldn't have made it common knowledge that you were under the full moon, dancing naked and burning effigies. Если не хотела слухов, то и не должна была всем и каждому рассказывать, что в полнолуние танцуешь нагишом да сжигаешь чучела.
'And, if I reach number one, 'I promise to sing a song stark naked on TV on Christmas Eve.' И, если я попаду на первое место я обещаю спеть эту песню нагишом на ТВ передаче в Рождественский вечер
But when you watched Bosa when she was bading naked then you didnt be little Иди, а то уши оторву! А позавчера, когда ты подсматривал, как Боса, купалась нагишом?
So in the next picture, you see a very popular phenomenon called "naked" wedding, or "naked" marriage. На следующем изображении вы можете видеть очень распространённое явление - то, что называется "свадьба нагишом", или "брак нагишом".
You and the old lady in the 'cuzzi, buck naked, right? Вы с вашей дамой - в джакузи, абсолютно нагишом!
Two hours later, he was blindfolded and taken to an interrogation room, where he was stripped and made to stand alone, naked, for almost an hour before his clothes were returned and he was handcuffed and shackled. Спустя два часа его с завязанными глазами отвели в комнату для допросов, где его раздели и заставили почти час стоять нагишом в пустом помещении; после этого ему вернули одежду и надели наручники и кандалы.
Once we spent the whole day naked at the flat. Однажды мы весь день проходили по квартире нагишом.
The rich, the poor, we were all there. Naked, screaming, racing to the little islands. Богатые, бедные - мы все были там: кричали, бегали нагишом по маленьким островкам.
We should get naked and go skinny-dipping in the ocean! Мы должны раздеться и пойти купаться нагишом в океане! Да, Сара права.
Or to be naked with her friend in bed an hour or more, not meaning any harm? А если, о грехе не помышляя, С дружком прилечь на часик нагишом?
So in the next picture, you see a very popular phenomenon called "naked" wedding, or "naked" marriage. На следующем изображении вы можете видеть очень распространённое явление - то, что называется "свадьба нагишом", или "брак нагишом".